Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>- Die Tourist - написал:
>--------------
>Este señor escritor y sus seguidores parece que no tienen n.p.i. de las leyes de la lingüística.
Ha dicho un tipo que no tiene NADA que ver ni con la lingüística, ni con las leyes, ni con el título de señor, ni TANTO MENOS con la noción de escritor. Y lo ha dicho refiriéndose a un orgullo de la literatura latinoamericana y mundial, laureado con Premio Nobel.
O tempora, o mores!
>Abrego escribe:
>--------------
>Tranquilo es un adjetivo, queda incompleto su uso sin un sustantivo.
>
Abrego, Yelena ha escrito "con tranquiLLo", no "con tranquiLo"
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 6206 (4 ms)
¿Sabía usted? Que Cuba tenía la inflación más baja de Latinoamérica con 1.4%. La media era de México con 7.8 y la más alta era la de Bolivia con el 63 %. (datos de 1958).
Cualquiera puede simpatizar con las penas de un amigo, simpatizar con sus éxitos requiere una naturaleza delicadísima.
Bolivia es una potencia fuolistica!
Vamo a perdé con lo mejore. Igual que con Colombia!
Jate joder!
Vamo a perdé con lo mejore. Igual que con Colombia!
Jate joder!
Comparen con esta versión de Rafael. Cúal os parece mejor?
ComparÉIS con esta versión de Rafael. Cúal os parece mejor?
ComparÉIS con esta versión de Rafael. Cúal os parece mejor?
со временем
Un amigo que quiere verse con otro le pregunta:
-Как у Вас со временем завтра?
El sentido hace aceptable traducirlo por: "¿Cómo estás de tiempo mañana?".
"со временем" lo veo traducido en el diccionario por "con el tiempo" y en la red veo numerosas expresiones con el sentido de "con el tiempo..." las cosas cambian; tal escritor adquirió una calidad, etc. Es decir, "a lo largo del tiempo". Pero aunque se podría traducir también literalmente como "¿Cómo estás / andas mañana con el tiempo?" con el mismo significado que dije inicialmente, no sé si se puede hace equivalemnte este "con el tiempo" español al "con el tiempo" ruso, que parece tiene un sentido bien distinto. Gracias.
-Как у Вас со временем завтра?
El sentido hace aceptable traducirlo por: "¿Cómo estás de tiempo mañana?".
"со временем" lo veo traducido en el diccionario por "con el tiempo" y en la red veo numerosas expresiones con el sentido de "con el tiempo..." las cosas cambian; tal escritor adquirió una calidad, etc. Es decir, "a lo largo del tiempo". Pero aunque se podría traducir también literalmente como "¿Cómo estás / andas mañana con el tiempo?" con el mismo significado que dije inicialmente, no sé si se puede hace equivalemnte este "con el tiempo" español al "con el tiempo" ruso, que parece tiene un sentido bien distinto. Gracias.
>- Die Tourist - написал:
>--------------
>Este señor escritor y sus seguidores parece que no tienen n.p.i. de las leyes de la lingüística.
Ha dicho un tipo que no tiene NADA que ver ni con la lingüística, ni con las leyes, ni con el título de señor, ni TANTO MENOS con la noción de escritor. Y lo ha dicho refiriéndose a un orgullo de la literatura latinoamericana y mundial, laureado con Premio Nobel.
O tempora, o mores!
Cierto es que es pais europeo con la tasa de paro mas alta,pero tambien es el pais de europa con la tasa de econoia sumergida mas alta.ya sabe el ...Lo quiere con factura????
В Испании могут сказать просто Soy del Barça, soy del Madrid, и будет понятно. Ещё есть ir con - Voy con Rusia, voy con España
Кроме hincha, можно ещё сказать fan - soy fan del Barça.
Кроме hincha, можно ещё сказать fan - soy fan del Barça.
помогите перевести
fue como si un corrientazo le recorriera el cuerpo cuando el hombre la mordio, supo si con los dientes o con los labios
>Abrego escribe:
>--------------
>Tranquilo es un adjetivo, queda incompleto su uso sin un sustantivo.
>
Abrego, Yelena ha escrito "con tranquiLLo", no "con tranquiLo"
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз