Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 6206 (23 ms)
Помощь с переводом
En caso de resolución por falta de pago el Comprador correrá con todos los gastos que por ello sean originados, entre otros y sin carácter limitativo, sino solamente enunciativo, con los de Notario, Abogado y Procurador, aunque no fuesen perceptivos, así como los Judiciales, si los hybiere.
После слова "originados" очень трудно сформировать русское предложение. Заранее всем спасибо за ответы!
Bueno, y quién no ha alquilado (rentado) un auto (carro, coche) para darse un paseo por la Panamericana....
Vocabulario de autos:
Alquilar:
un todo terreno
un carro (un auto) automático
un carro manual (con caja de cambios (de velocidades) mecánica.
Un chofEr (no lo confunda con chófer de España) Continuará.....
Володя, я тебе уже в тысячный раз объясняю: зашла сюда я под практически своим именем. Никогда клонов не имела. Никого лично с форума не знаю. Хотя... Con tal de que te alegres, estoy dispuesta darte la razón siempre. Con tal de que me dejes en paz, cualquier cosa.
Перевод на русский первых двух фраз:
Tienes que estudiar con más atención, para que te quede claro.
Ты понял, что тебе нужно учиться более внимательно
Tienes que estudiar con más atención para que te quede claro.
Чтобы хорошо понимать, тебе необходимо(нужно) быть более внимательным во время учёбы.

>Редентор Избавитель escribe:

>--------------

>

Как там говориться в пословице:
>"El que discute con críos amanece cagaoo!!!"

SMQ, пословицу Вы несколько перефразировали :).
Вот она, эта пословица:
"Quien con niños se acuesta cagado amanece"
есть ещё смягчённый вариант menos cazurro :) c предпоследним словом "mojado"
Вспомнила!!!
Это, скорее всего, Туровер.
El humo del tabaco resquemó el aire, el cuarto,
un capítulo en el infierno kruchonijiano, ¿te acuerdas?
Tras esa ventana por vez primera acaricié, frenético, tus manos.
Hoy estás con el corazón acorazado, otro día más
y me expulsarás abrumándome de injurias,
en la turbia antesala no acierta con la manga
la mano quebrada de temblor.
....................
¿Intercambio cultural y de idioma?
Recién me he unido al foro, y me pregunto si aquí existe la oportunidad o la apertura para realizar intercambio de idiomas, ya que apenas inicio los estudios del idioma ruso, y me agradaría conocer hablantes nativos con quienes entablar comunicación regular, y a quienes con mucho gusto ayudaría en su aprendizaje del español. I speak Spanish and English. Anyone interested, please, contact me.
A mi juicio alameda es un poquito demasiado relacionada con álamo.
Lo de que hablamos es paseos con arboles a ambos lados como en parque y no tanto oscuros como ensombrecidos porque no se tiene en cuenta la oscuridad de la noche. Creo que sentido es claro, como traducir mejor es muy otra cosa.
 Пользователь удален
Mi corazón se había roto en pedazos.
No tengo nada con que amar ni darte abrazos.
 Пользователь удален
Es precisamente lo que quiere saber Katerina. :lol:
Parece ser algo relacionado con la medicina, ¿no?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 776     4     0    123 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
Показать еще...