Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 122 (5 ms)
Всем самого доброго дня!
Я тоже чаще сталивалась с "alto contenido científico", что может отражать русское "наукоёмкий" - ёмкий - вмещающий в себя .
См.:
alto contenido científico de los productos y servicios
investigación/ actividad/ proyecto/ área industrial de alto contenido científico
Думаю, что в каких-то случаях можно перевести и как "gran capacidad científica"
Я тоже чаще сталивалась с "alto contenido científico", что может отражать русское "наукоёмкий" - ёмкий - вмещающий в себя .
См.:
alto contenido científico de los productos y servicios
investigación/ actividad/ proyecto/ área industrial de alto contenido científico
Думаю, что в каких-то случаях можно перевести и как "gran capacidad científica"
Y aquí para escucharlas.
http://www.radiotelevisionandalucia.es/tvcarta/impe/web/contenido?id=3701
http://www.radiotelevisionandalucia.es/tvcarta/impe/web/contenido?id=3701
Qué tanto interés por la forma. El contenido es más mejor.
Vesícula biliar de forma ovoide, no expandida/aumentada, de contenido homogéneo. Colédoco de hasta 4 mm.
yo soy venezolano y esta muy chevere que les interese este tipo de musica tan rica en contenido,спасибо!!!
SMQ, здравствуйте.
скопируйте строчку названия и введите в поисковик. На самом первом месте выскакивает "Contenido de Naturaleza del verbo" с адресом
http://acebo.pntic.mec.es/~aromer3/Lengua/Naturaleza%20del%20verbo/contenido_de_naturaleza_del_verb.htm
Я перепроверила.
Хорошей всем недели!
скопируйте строчку названия и введите в поисковик. На самом первом месте выскакивает "Contenido de Naturaleza del verbo" с адресом
http://acebo.pntic.mec.es/~aromer3/Lengua/Naturaleza%20del%20verbo/contenido_de_naturaleza_del_verb.htm
Я перепроверила.
Хорошей всем недели!
Евгений, вот мои варианты (варьируются по контексту):
de alta tecnología, de alto contenido tecnológico, con uso intensivo de tecnología.
Это я привожу "для сверки часов". Разумеется, мне тоже было бы интересно мнение испанских профессионалов.
de alta tecnología, de alto contenido tecnológico, con uso intensivo de tecnología.
Это я привожу "для сверки часов". Разумеется, мне тоже было бы интересно мнение испанских профессионалов.
Asi lo dice y otorga la compareciente a quien leo integramente esta escritura, advertida de su derecho a hacerlo por si, del que no usa, la aprueba y firma conmigo el Notario, y de su contenido en lo procedente, de que el otorgamiento se adecua a la legalidad, de que tras la lectura la compareciente ha hecho constar haber quedado debidamente informada del contenido del presente instrumento. de haber prestado a este su libre consentimiento.
Radio. На испанском языке.
En el siguiente enlace se podrá encontrar una buena relación (directorio) de emisoras FM en español: http://www.mediatico.com/es/contenido/radios.asp
Saludos.
Saludos.
Спасибо всем большое! Еше один вопрос "de su contenido en lo procedente, de que el otorgamiento se adecua a la legalidad"
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз