Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 122 (9 ms)
Всем самого доброго дня!
Я тоже чаще сталивалась с "alto contenido científico", что может отражать русское "наукоёмкий" - ёмкий - вмещающий в себя .
См.:
alto contenido científico de los productos y servicios
investigación/ actividad/ proyecto/ área industrial de alto contenido científico
Думаю, что в каких-то случаях можно перевести и как "gran capacidad científica"
 Condor
Y aquí para escucharlas.
http://www.radiotelevisionandalucia.es/tvcarta/impe/web/contenido?id=3701
Qué tanto interés por la forma. El contenido es más mejor.
 Пользователь удален
Vesícula biliar de forma ovoide, no expandida/aumentada, de contenido homogéneo. Colédoco de hasta 4 mm.
yo soy venezolano y esta muy chevere que les interese este tipo de musica tan rica en contenido,спасибо!!!
SMQ, здравствуйте.
скопируйте строчку названия и введите в поисковик. На самом первом месте выскакивает "Contenido de Naturaleza del verbo" с адресом
http://acebo.pntic.mec.es/~aromer3/Lengua/Naturaleza%20del%20verbo/contenido_de_naturaleza_del_verb.htm
Я перепроверила.
Хорошей всем недели!
Евгений, вот мои варианты (варьируются по контексту):
de alta tecnología, de alto contenido tecnológico, con uso intensivo de tecnología.
Это я привожу "для сверки часов". Разумеется, мне тоже было бы интересно мнение испанских профессионалов.
Asi lo dice y otorga la compareciente a quien leo integramente esta escritura, advertida de su derecho a hacerlo por si, del que no usa, la aprueba y firma conmigo el Notario, y de su contenido en lo procedente, de que el otorgamiento se adecua a la legalidad, de que tras la lectura la compareciente ha hecho constar haber quedado debidamente informada del contenido del presente instrumento. de haber prestado a este su libre consentimiento.
Radio. На испанском языке.
En el siguiente enlace se podrá encontrar una buena relación (directorio) de emisoras FM en español: http://www.mediatico.com/es/contenido/radios.asp
Saludos.
Спасибо всем большое! Еше один вопрос "de su contenido en lo procedente, de que el otorgamiento se adecua a la legalidad"

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 98     2     0    9 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 142     2     0    35 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 60     2     0    16 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...