Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Carlos: ha sido una locución que Elena citó en broma como ejemplo de una mala traducción. Hubo un día un traductor quien tradujo así la expresión militar танкоопасное направление.
>Si no estoy en lo cierto Elena me va a corregir.
Gracias, Vladimir. Una vez alguien oyó Простота y pensó en próstata.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 841 (9 ms)
Uhmm..Andalucía..
A mí me encanta Barcelona,Madrid..pero esa tierra es diferente,diferente en todo,hasta el aire parece ser otro.Es verdad,las ocho provincias andaluzas tienen mágia, un encanto increible! Y una persona que viene de una ciudad fria como San Petersburgo (desgraciadamente cada día más fria no sólo por el clima..)se enamora para siempre de esta cálida tierra.
A mí me encanta Barcelona,Madrid..pero esa tierra es diferente,diferente en todo,hasta el aire parece ser otro.Es verdad,las ocho provincias andaluzas tienen mágia, un encanto increible! Y una persona que viene de una ciudad fria como San Petersburgo (desgraciadamente cada día más fria no sólo por el clima..)se enamora para siempre de esta cálida tierra.
El otro día escuché lo siguiente en la radio:
- No le tengo miedo a lo que habrá "del otro lado" (hablando de la muerte)
- Lo único que te digo es que el "otro lado" está lleno de chinos, imagínate, si son 3000 millones de tipos multiplicado por todas sus generaciones....No quedará lugar para los españoles.
- No le tengo miedo a lo que habrá "del otro lado" (hablando de la muerte)
- Lo único que te digo es que el "otro lado" está lleno de chinos, imagínate, si son 3000 millones de tipos multiplicado por todas sus generaciones....No quedará lugar para los españoles.
Хоть я и не слышал эту песню, но мне кажется, что это довольно прозрачные метафоры, которые означают:
1. Постоянные усилия и борьба за место под солнцем.
2. Меня зовут уличным пацаном.
>Eugenito pequeño escribe:
>--------------
>No puedo entender dos frases en la canción de Manu Chao "Cinco razones":
>
>Se fuerza la máquina de noche y de día
>
>Me llaman calle
>
>Gracias de antemano
1. Постоянные усилия и борьба за место под солнцем.
2. Меня зовут уличным пацаном.
>Eugenito pequeño escribe:
>--------------
>No puedo entender dos frases en la canción de Manu Chao "Cinco razones":
>
>Se fuerza la máquina de noche y de día
>
>Me llaman calle
>
>Gracias de antemano
EL ENTIERRO DE FIDEL
. -- ¿Cuál seria el mejor lugar para enterrar a Fidel?,
pregunta la maestra a sus alumnos
. -- En la Plaza Roja, junto a Lenin - dice Robertico.
. -- En Francia, cerca de la tumba de Napoleón - dice María
. -- En el Santo Sepulcro, junto a Cristo - dice Juanito.
. -- No, no, no, no, . . . ¡Ahí si que no!. . . ¡Capaz que se le ocurra resucitar al tercer día!.
. -- ¿Cuál seria el mejor lugar para enterrar a Fidel?,
pregunta la maestra a sus alumnos
. -- En la Plaza Roja, junto a Lenin - dice Robertico.
. -- En Francia, cerca de la tumba de Napoleón - dice María
. -- En el Santo Sepulcro, junto a Cristo - dice Juanito.
. -- No, no, no, no, . . . ¡Ahí si que no!. . . ¡Capaz que se le ocurra resucitar al tercer día!.
La Cucaracha escribe:
En Guatemala, Centroamérica, el fiambre es un plato tradicional del mes de noviembre, el cual se prepara con carnes frías, embutidos y vegetales encurtidos sazonados de forma especial, el cual se come el día 1 y 2 del mes.
frío-frío
En Guatemala, Centroamérica, el fiambre es un plato tradicional del mes de noviembre, el cual se prepara con carnes frías, embutidos y vegetales encurtidos sazonados de forma especial, el cual se come el día 1 y 2 del mes.
frío-frío
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Carlos: ha sido una locución que Elena citó en broma como ejemplo de una mala traducción. Hubo un día un traductor quien tradujo así la expresión militar танкоопасное направление.
>Si no estoy en lo cierto Elena me va a corregir.
Gracias, Vladimir. Una vez alguien oyó Простота y pensó en próstata.
Condor: por mi parte digo más la segunda: voy a bañarme. Aunque no excluyo que de vez en cuando diga: me voy a bañar.
Tal vez "voy a bañarme" la uso cuando informo que mi próxima actividad es tomar un baño. Y "me voy a bañar", no como la actividad más inmediata, sino como una actividad próxima, de ese mañana, día.
Cordialmente. Carlos.
Tal vez "voy a bañarme" la uso cuando informo que mi próxima actividad es tomar un baño. Y "me voy a bañar", no como la actividad más inmediata, sino como una actividad próxima, de ese mañana, día.
Cordialmente. Carlos.
De todo corazón, felicito a todas las mujeres y chicas del foro con motivo del Día Internacional de la Mujer.
Mis mejores deseos para todas ellas.
От всего сердца поздравляю всех женщин и девушек форума с 8-ым марта.
С наилучшими пожеланиями.
Mis mejores deseos para todas ellas.
От всего сердца поздравляю всех женщин и девушек форума с 8-ым марта.
С наилучшими пожеланиями.
Día de Sant Jordi y de solidaridad con Japón
La Generalitat declara la cele.bración de Sant Jordi de este año como Día de Solidaridad con el pueblo de Japón.
Un gesto simbólico pero importante. Cataluña llevó esta fiesta del libro y la rosa a este país, donde se ha llegado a ce.lebrar.
Un gesto simbólico pero importante. Cataluña llevó esta fiesta del libro y la rosa a este país, donde se ha llegado a ce.lebrar.
Y una más por el estilo:
Me inspiró la nostalgia (o sería por el chubascoso día de hoy). Pero escuchándola empiezo a recordar a todas las mujeres que me amaron y a las que amé. ¡Qué sean benditas!
Me inspiró la nostalgia (o sería por el chubascoso día de hoy). Pero escuchándola empiezo a recordar a todas las mujeres que me amaron y a las que amé. ¡Qué sean benditas!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз