Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 66 (7 ms)
Es un gran poeta, de los mejores
"Hay golpes en la vida, tan fuertes... yo no sé! Golpes como del odio de Dios, como si ante ellos la resaca de todo lo sufrido se emposara en el alma... Yo no sé!"
"Hay golpes en la vida, tan fuertes... yo no sé! Golpes como del odio de Dios, como si ante ellos la resaca de todo lo sufrido se emposara en el alma... Yo no sé!"
Otra opción:
"Quiero tenerlo todo de golpe" - "Хочу (иметь) всё сразу (разом)"
"Quiero tenerlo todo de golpe" - "Хочу (иметь) всё сразу (разом)"
Me faltó el sobrenombre del Dr. PaAlfa: "el hombre de la barra de hielo"
El cortito! el cortito! el golpe con el codo.
El cortito! el cortito! el golpe con el codo.
Fulvio, ¿me invitas a continuarlo?
LOS HERALDOS NEGROS
Hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡Yo no sé!
Golpes como del odio de Dios; como si ante ellos,
la resaca de todo lo sufrido
se empozara en el alma... ¡Yo no sé!
Son pocos; pero son... Abren zanjas oscuras
en el rostro más fiero y en el lomo más fuerte.
Serán tal vez los potros de bárbaros Atilas;
o los heraldos negros que nos manda la Muerte.
Son las caídas hondas de los Cristos del alma
de alguna fe adorable que el Destino blasfema.
Esos golpes sangrientos son las crepitaciones
de algún pan que en la puerta del horno se nos quema.
Y el hombre... Pobre... ¡pobre! Vuelve los ojos, como
cuando por sobre el hombro nos llama una palmada;
vuelve los ojos locos, y todo lo vivido
se empoza, como charco de culpa, en la mirada.
Hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡Yo no sé!
LOS HERALDOS NEGROS
Hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡Yo no sé!
Golpes como del odio de Dios; como si ante ellos,
la resaca de todo lo sufrido
se empozara en el alma... ¡Yo no sé!
Son pocos; pero son... Abren zanjas oscuras
en el rostro más fiero y en el lomo más fuerte.
Serán tal vez los potros de bárbaros Atilas;
o los heraldos negros que nos manda la Muerte.
Son las caídas hondas de los Cristos del alma
de alguna fe adorable que el Destino blasfema.
Esos golpes sangrientos son las crepitaciones
de algún pan que en la puerta del horno se nos quema.
Y el hombre... Pobre... ¡pobre! Vuelve los ojos, como
cuando por sobre el hombro nos llama una palmada;
vuelve los ojos locos, y todo lo vivido
se empoza, como charco de culpa, en la mirada.
Hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡Yo no sé!
Vaya, vaya.
¡Menudo modelito luce L.McNamara recién salida de la clínica del Doctor McNamara de la serie "A golpe de bisturí"!
¡Menudo modelito luce L.McNamara recién salida de la clínica del Doctor McNamara de la serie "A golpe de bisturí"!
Me uno a las palabras de Eugenio. Gracias, Carlos. Es un digno regalo para esta fiesta del 70 aniversario de victoria en la batalla de Stalingrado, que resultó ser un golpe mortal para la bestia fascista.
Ovod:
Puede haber "rotura o desgarrO de la piel".
Una herida producida por un golpe: herida CONTUSA.
"Machacada" puede ser la superficie de una herida contusa. También "cráneo machacado", "hueso machacado",......"ajo machacado".
Saludos
Puede haber "rotura o desgarrO de la piel".
Una herida producida por un golpe: herida CONTUSA.
"Machacada" puede ser la superficie de una herida contusa. También "cráneo machacado", "hueso machacado",......"ajo machacado".
Saludos
Una joven así se lo puede permitir.
>Yelena escribe:
>--------------
>Vaya, vaya.
>¡Menudo modelito luce L.McNamara recién salida de la clínica del Doctor McNamara de la serie "A golpe de bisturí"!
>
>
>Yelena escribe:
>--------------
>Vaya, vaya.
>¡Menudo modelito luce L.McNamara recién salida de la clínica del Doctor McNamara de la serie "A golpe de bisturí"!
>
>
La palabra es antigua, pero su raiz la seguen usando en tales verbos como "высечь" - azotar, pegar con..., "отсечь" - сortar de un solo golpe, "просека" - camino, sendero forestal ( donde han cortado los árboles).
Atentamente
Atentamente
He buscado en vano la expresión "de palo, la paliza". No aparece en las Bases de Datos de la Academia. He puesto la coma y la he quitado, no aparece simplemente. De todos modos en la red he encontrado un texto sobre la traducción donde aparece y está traducida así: de palo, la paliza (букв. от палки, большая палка). No obstante "paliza" no es un palo grande, ni pequeño, sino que el conjunto de golpes que le den a una persona. La Academia dice:
paliza.
1. f. Serie de golpes dados con un palo o con cualquier otro medio o instrumento.
paliza.
1. f. Serie de golpes dados con un palo o con cualquier otro medio o instrumento.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз