Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena Bork написал:
>En castellano la palabra "ciudadanía" es igualmente válida para decir "nacionalidad".
размечталась! В castellano конкретно в Аргентине только nacionalidad.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1519 (7 ms)
salir juntos
hacia 4 tan solo 4 meses que se habian conocido, o que habian empezado a salir juntos.
alguien me podria decir como traducir esta frase?? gracias y saludos.
alguien me podria decir como traducir esta frase?? gracias y saludos.
Leonid, si se puede perfectamente decir: "a mí me gusta Cuba". Este giro es del lenguaje oral, aunque ha entrado también en el lenguaje escrito.
¡Hola, Dario!
Según la frase aquí puesta no se puede decir que Ud. hable mal ruso. Ojalá qué yo supiera así el español.
Según la frase aquí puesta no se puede decir que Ud. hable mal ruso. Ojalá qué yo supiera así el español.
Me parece que puedes perfectamente usar ambos, pero si se trata de hablar concretamente del puesto que vas a ocupar, entonces es preferible decir "del trabajo".
только из-за океана...
A decir verdad, estaba buscando кяны y encontré una nación china con este nombre... ya pense que era algún tratamiento especial entre amigos
A decir verdad, estaba buscando кяны y encontré una nación china con este nombre... ya pense que era algún tratamiento especial entre amigos
Muy buenas, Кузя.
Si tienes la posibilidad de contactar con la autora, que ella misma te transmita e interprete lo que dijo y lo que quería decir.
Suerte
Si tienes la posibilidad de contactar con la autora, que ella misma te transmita e interprete lo que dijo y lo que quería decir.
Suerte
морозиться, значит "тормозить". Не знаю, ¿frenar tiene el mismo sentio en castellano? Es decir, no coger el sentido de lo que se te dice o se exige.
>Yelena Bork написал:
>En castellano la palabra "ciudadanía" es igualmente válida para decir "nacionalidad".
размечталась! В castellano конкретно в Аргентине только nacionalidad.
sí,los chinos..:)
se podría decir también "No te hagas el chino"(y no sueco);)pero serán suecos porque los chinos aprenden el español nada más oirlo:)
se podría decir también "No te hagas el chino"(y no sueco);)pero serán suecos porque los chinos aprenden el español nada más oirlo:)
residencia en medicina. интернатура - prácticas de interno
>Мовсесова Юлия написал:
>--------------
>-Yóukè-, muchas gracias!
>Y cömo se puede decir "ординатура"(residencia???), "интернатура" и "ординатор"?
>Мовсесова Юлия написал:
>--------------
>-Yóukè-, muchas gracias!
>Y cömo se puede decir "ординатура"(residencia???), "интернатура" и "ординатор"?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз