Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 689 (142 ms)
незамерзающий
Коллеги,
в словаре есть перевод незамерзающий - incongelable.
В общем, изредка оно кое-где встречается, но все-таки, в основном,
это французское слово. Официально такого слова в RAE нет:
La palabra incongelable no está registrada en el Diccionario RAE
Хотя оно и вполне соответствует логике словообразования.
Например, незамерзаюций порт (тоже достаточно редкий термин в
испанском) будет puerto libre de hielo.
 Katya
Ayudame, porfavor :-)
Necesito algo informacion sobre la traduccion de los textos tecnicos al espanol en internet. Y si eso es posible algo diccionario de los terminos de computador.
Нужна любая информация о техническом переводе с/на на испанский . И еще словарь компьютерных терминов. В интернете! Можно на англ. или исп. яз.
Gracias por algo informacion!
 Condor
He encontrado el significado de 'ВСУЕ' en el diccionario por Vadimir Dal.
ВСУЕ нареч. вскую церк. напрасно, без причины, надобности, пользы, попусту, от стар. суй, пустой, глумный, глупый; тщетный, безумный. Кто всуе Бога призывает, всуе век свой проживает. Всуе законы писать, коли их не исполнять. Всякая суета всуе суетит.
Te has fijado que casi nunca, por no decir nunca, hablas por tu propia experiencia. Nos sueltas el rollo academico que has "copiado-pegado" de una pagina de un diccionario, y encima lo "copias-pegas" tal cual en otros mensajes similares. Casi no me molesto ya en leer tus mensajes. Es una pena...
Lo que pasa, estimado Vladimir, es que el diccionario, como he puesto abajo, habla de miel. Pensé un instante que bien pudo ser un té con miel.
Con la imaginación no se llega al sabor, pudiste llevarte a la boca una piedrita, sin romperte por supuesto los dientes. :)
Gracias a ambos.
Mi confusión proviene de la mala presentación del diccionario, pues me entrega una palabra que no existe, esto en primer lugar y en segundo lugar establece una relación con la miel que es derivada del simple color. Me gusta el té con miel, sobre todo cuando tengo irritada la garganta. Y cuando la amarga espera se eterniza...
Джек-пот
¡Hola, compañeras y compañeros! Estoy traduciendo las Condiciones de casino de internet y he tropezado en mi diccionario sólo la explicación de esta palabra- No he podido encontrar la traducción en Googl. Por favor, ayúdenme salir de este apuro.
Agradeciendo de antemano,
Leonid.
Hola,
En el diccionario encontré esto: Самый крупный выигрыш в лотерее за счет присоединения суммы, не выигранной в предыдущем тираже.
Se trata del premio mayor, efectivamente. Adelaida está bien orientada. Lo único es que solemos hablar de "Gordo" para los sorteos de Navidad y Año Nuevo.
Saludos!
>Adelaida Arias написал:

>--------------

>Puede ser "el Gordo"

Una duda
Всем привет! Yo estaba seguro de que los verbos aprensión y aprehensión tienen significados distintos hasta que miré en el diccionario de este foro, donde ellas aparecen como sinónimos.
Qué opinan vosotros sobre el caso?
aprensión
f
1) см. aprehensión
2) опасение, боязнь
3) отвращение, антипатия; брезгливость
4) (чаще pl) предубеждение, ложное представление (о чём-либо); необоснованное мнение
5) щепетильность; деликатность
Insisto, no veo en la difición que da el diccionario de Задержка, donde se puede interpretar el consentimiento de la persona. En las entradas aplicables a seres animados la primera y tercera, no se habla de la voluntad u otra circunstancia de la Задержка.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 427     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
Показать еще...