Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Hola maestro, le doy toda la razón.
Si el fin justifica los medios, la pedantería también es el camino. En todo caso, usted que tiene la razón, puede hacer con ella lo que mejor considere. Saludos
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 529 (17 ms)
- Cariño, ¿quieres una aspirina para el dolor de cabeza?
Dice ella:
- Nooo…, para que, no me duele nada.
Entonces dice él:
- Pues vamos a la cama, antes que te duela….
Dice ella:
- Nooo…, para que, no me duele nada.
Entonces dice él:
- Pues vamos a la cama, antes que te duela….
Hola maestro, le doy toda la razón.
Si el fin justifica los medios, la pedantería también es el camino. En todo caso, usted que tiene la razón, puede hacer con ella lo que mejor considere. Saludos
Una MUJER entrando a un HOTEL con su AMANTE, se encuentra saliendo a su ESPOSO con otra… entonces ella GRITA:
¡Aajaaaaa!, ¡¡¡Lo sabía hijo de p...!!! ¡¡¡Te pillé!!!, y además ¡¡¡hoy he traído un testigo!!!
¡Aajaaaaa!, ¡¡¡Lo sabía hijo de p...!!! ¡¡¡Te pillé!!!, y además ¡¡¡hoy he traído un testigo!!!
Quien quedó de una pieza, al recibir ...
Здравствуйте, Форумчане!
Как можно было бы перевести эту фразу.
Quien quedó de una pieza, al recibir más amor y ternura de ella de la que jamás pensara fuera capaz.
Спасибо.
Как можно было бы перевести эту фразу.
Quien quedó de una pieza, al recibir más amor y ternura de ella de la que jamás pensara fuera capaz.
Спасибо.
Yelena, ella no está haciendo terapia en esos momentos. Hace un comentario, analiza, expone una visión. Con su escrito no causa angustia, ni espanto. Más allá de que comparta o no sus ideas.
Un refrán similar al que escribió Yelena:
“El que tonto va a la guerra, tonto vuelve de ella”.
Otro, más metafórico:
“Lavar la cabeza a un burro, es perder el jabón y el tiempo”.
Saludos.
“El que tonto va a la guerra, tonto vuelve de ella”.
Otro, más metafórico:
“Lavar la cabeza a un burro, es perder el jabón y el tiempo”.
Saludos.
La ventaja de esta página consiste en que si tú quieres escuchar cualquier canción rusa que te gusta, salvo que te acuerdas sólo una frase de ella, entonces la puedes escribir y el sistema te encuentra esta canción enseguida.
Yo le doy mis buenos días, ella tendrá sus buenos días o se levanta asi( a veces)con "necesidad" de buenos días, por lo pronto igual la saludo aunque quiera ser del bando canino...
Полностью выглядит так: это из сказки
"Rat había quedado con Patita y ella, cansada de esperar, le dejó plantado sin atender a sus excusas. Desde entonces, Patita decidió salir con Rit."
"Rat había quedado con Patita y ella, cansada de esperar, le dejó plantado sin atender a sus excusas. Desde entonces, Patita decidió salir con Rit."
Ja-ja, qué buena es esta historia. Pero lo que más me preocupa en ella, es si la alemana le dío al fin y al cabo al negro su choho como reparación por los daños morales causados al pobre chaval.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз