Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Todo ello sin ánimo de ofender a nadie
конечно-конечно, я так и подумала, только Вы,Борк, опять телегу впереди лошади поставили- Диерктор как будет по -испански? А управляющий? Словарь имеется тут же на форуме.
Вы нуждаетесь в повышении квалификации.
Desde luego, sin ofender a nadie :)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 265 (11 ms)
Aquí, en todas partes, está reinando este maravilloso aire, por el cual, precisamente, todo el mundo se arrima por acá(estos lados).
En todos lados la atmósfera(el ambiente) de aquí es esplendorosa, precisamente, por ello es que la gente viene por acá.
En todos lados la atmósfera(el ambiente) de aquí es esplendorosa, precisamente, por ello es que la gente viene por acá.
Estuve en Berlín y ví su firma. Imagínense lo que sentí en aquellos momentos. Por ello nunca olvidaré ni perdonaré el hecho de ofender el recuerdo de mi padre por el tipo que anda por este Foro, diga lo que diga él después.
Помощь с переводом
En caso de resolución por falta de pago el Comprador correrá con todos los gastos que por ello sean originados, entre otros y sin carácter limitativo, sino solamente enunciativo, con los de Notario, Abogado y Procurador, aunque no fuesen perceptivos, así como los Judiciales, si los hybiere.
После слова "originados" очень трудно сформировать русское предложение. Заранее всем спасибо за ответы!
После слова "originados" очень трудно сформировать русское предложение. Заранее всем спасибо за ответы!
Hola Turri,
mirá no sé si son dos o tres, puedo sólo hablar por mí.
Cada vez más pienso que soy un tremendo maricón.
Y tengo algunas pruebas de ello!
>-Mới du lịch - escribe:
>--------------
>¿Qué pasa, Alfa? Ya tenemos a dos maricas en el foro.
>>Alfa написал:
>>--------------
>>Si yo fuera mujer, sería lesbiana...:)
>
mirá no sé si son dos o tres, puedo sólo hablar por mí.
Cada vez más pienso que soy un tremendo maricón.
Y tengo algunas pruebas de ello!
>-Mới du lịch - escribe:
>--------------
>¿Qué pasa, Alfa? Ya tenemos a dos maricas en el foro.
>>Alfa написал:
>>--------------
>>Si yo fuera mujer, sería lesbiana...:)
>
Estaría llevando
Por ello, Matthei aseguró que el Ministerio del Interior estaría llevando fdelante un plan para regularizar el ingreso de los extranjeros para ocupar vacantes de trabajo.
Помогите. Что здесь означает estaría llevando не пойму. Это глагольная конструкция estar gerundio или что это? И как переводить? Напоминает форму глагола estar в Potencial Imperfecto, но здесь еще и герундий следует после. Не пойму ничего...
Помогите. Что здесь означает estaría llevando не пойму. Это глагольная конструкция estar gerundio или что это? И как переводить? Напоминает форму глагола estar в Potencial Imperfecto, но здесь еще и герундий следует после. Не пойму ничего...
He sido consciente de ello. "..estaré aquí para todo lo que necesites siempre... 'pase lo que pase" este tipo de frases en español abundan y hay que "coger el tranquillo" para acostumbrarse y no dejarse impresionar. No es para tanto.¿He explicado mi "creación" ahora?
" мать могла умереть со спокойной душой, -ведь она оставляла своих девочек,уже направленными каждая по своему пути/ведь она помогла своим девочкам найти своё дело-, и оба занятия/обе профессии? были приличными: у Йойо своя парикмахерская, а Хасинта работает медсестрой...."
Sin embargo, Yoyo es peluquera gracias a Rosita, y no gracias a su madre. Por ello esta versión no es muy válida.
Saludos
Sin embargo, Yoyo es peluquera gracias a Rosita, y no gracias a su madre. Por ello esta versión no es muy válida.
Saludos
Estimado Morozov E.:
Ahora entiendo de dónde salieron "негатив, позитив, креатив, локальный, дистрибьютор, сайт и т.д., и т.п."
Supongo que no dispone del tiempo suficiente para traducir mejor. Tampoco le pagarán bien por ello.
¡PERO esta "transversalización" en ruso no dice NADA! No transmite ningún mensaje.
Saludos
Ahora entiendo de dónde salieron "негатив, позитив, креатив, локальный, дистрибьютор, сайт и т.д., и т.п."
Supongo que no dispone del tiempo suficiente para traducir mejor. Tampoco le pagarán bien por ello.
¡PERO esta "transversalización" en ruso no dice NADA! No transmite ningún mensaje.
Saludos
>Yelena написал:
>--------------
>Todo ello sin ánimo de ofender a nadie
конечно-конечно, я так и подумала, только Вы,Борк, опять телегу впереди лошади поставили- Диерктор как будет по -испански? А управляющий? Словарь имеется тут же на форуме.
Вы нуждаетесь в повышении квалификации.
Desde luego, sin ofender a nadie :)
Este último mensaje suena bastante alarmista. La verdad es que la situación económica de España ha pasado de "muy estable" (AAA) a simplemente "estable" (AA). Todo ello según S&P. Por supuesto la agencia calificadora es americana.
¿Para que entrar en tales berenjenales, si Antonio quiere encontrar un compañero/ra de viaje a España y nada más?
Saludo primaveral
¿Para que entrar en tales berenjenales, si Antonio quiere encontrar un compañero/ra de viaje a España y nada más?
Saludo primaveral
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз