Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 7677 (23 ms)
Muy apreciado y admirado Amateur:
Todos pensamos y hacemos esa reflexión que comentas cuando no respetamos los derechos del copy-right.
Saludos nuevamente, Amateur.
Me gustan mucho tus intervenciones.
>Amateur escribe:
>--------------
>Mi estimado amigo: ¿querrás decir que una o dos decenas de nuestros foristas de habla hispana, al leer UN SOLO poema que representa un trocito muy pequeño de la gran novela, ya no irán a comprarla creyendo ser suficientemente enterados de su contenido? Digo "de habla hispana" porque para todos está claro que en Rusia esta traducción no va a venderse. Pues yo, al revés, sigo pensando que dicha publicación podría ser un perfecto material publicitario y podría despertar el deseo de adquirir el libro. ¿Como te parece esta idea mía? De toda manera, según las reglas, en caso de omitir el nombre o un par de las últimas palabras del poema el Copyright ya no se considera infringido...
Todos pensamos y hacemos esa reflexión que comentas cuando no respetamos los derechos del copy-right.
Saludos nuevamente, Amateur.
Me gustan mucho tus intervenciones.
>Amateur escribe:
>--------------
>Mi estimado amigo: ¿querrás decir que una o dos decenas de nuestros foristas de habla hispana, al leer UN SOLO poema que representa un trocito muy pequeño de la gran novela, ya no irán a comprarla creyendo ser suficientemente enterados de su contenido? Digo "de habla hispana" porque para todos está claro que en Rusia esta traducción no va a venderse. Pues yo, al revés, sigo pensando que dicha publicación podría ser un perfecto material publicitario y podría despertar el deseo de adquirir el libro. ¿Como te parece esta idea mía? De toda manera, según las reglas, en caso de omitir el nombre o un par de las últimas palabras del poema el Copyright ya no se considera infringido...
Hola Ruben
Hola Ruben
1.- Ve a : Panel de Control
2.-Ve a : Reloj,idioma y región
3.-Luego : Cambiar teclados u otro método de entrada
4.- luego a : Cambiar teclados
5.- Elige el dioma si no esta ruso ve a: Agregar
Encontraras un listado de idiomas elige :ruso( Rusia) pulsa en el signo ”+” y tílda ruso
Pon : Aceptar
6: Encontraras un listado que dice : Servicios Instalados sube el idioma hasta arriba del todo
7: Encontraras un menú deplegable (color gris) elige el idioma y pon : Aplicar y luego Aceptar
ya esta prueba en Word y veras si luego podras configurar las teclas para que puedas cambiar automáticamente de un teclado a otro.
Cualquier duda escribe
Hola Ruben
1.- Ve a : Panel de Control
2.-Ve a : Reloj,idioma y región
3.-Luego : Cambiar teclados u otro método de entrada
4.- luego a : Cambiar teclados
5.- Elige el dioma si no esta ruso ve a: Agregar
Encontraras un listado de idiomas elige :ruso( Rusia) pulsa en el signo ”+” y tílda ruso
Pon : Aceptar
6: Encontraras un listado que dice : Servicios Instalados sube el idioma hasta arriba del todo
7: Encontraras un menú deplegable (color gris) elige el idioma y pon : Aplicar y luego Aceptar
ya esta prueba en Word y veras si luego podras configurar las teclas para que puedas cambiar automáticamente de un teclado a otro.
Cualquier duda escribe
имеется ввиду исчисление подоходного от доходов, полученных в натуральной форме:
"El empresario que remunera a sus trabajadores en especie está obligado a ingresar una cantidad a la Hacienda pública en concepto de pago a cuenta de la cantidad que resulte de la autoliquidación del trabajador que percibe la renta. Este ingreso que recibe la denomación "ingreso a cuenta" puede soportarlo económicamente el trabajador o el empresario.
..............
Ingreso a cuenta REPERCUTIDO por la empresa al trabajador (soportado económicamente por el trabajador)
в этом случае удерживается больше обычного и трудящийся на руки получает меньше (но он, например, за счёт фирмы погулял на Мадагаскаре , его премировали такой поездкой!)
Ingreso a cuenta NO REPERCUTIDO (efectuada) por la empresa al trabajador (soportado económicamente por la empresa)
Всё довольно доступно объясняется здесь:
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:n0DmwyFKrygJ:www.fiscal-impuestos.com/files-fiscal/Tributacion%252095-1%2520.pdf+qué+son+ingresos+repercutidos+efectuados+definicion&hl=es&gl=es&pid=bl&srcid=ADGEESi6bNchUvAp33iOjMV7y3XZyBu
"El empresario que remunera a sus trabajadores en especie está obligado a ingresar una cantidad a la Hacienda pública en concepto de pago a cuenta de la cantidad que resulte de la autoliquidación del trabajador que percibe la renta. Este ingreso que recibe la denomación "ingreso a cuenta" puede soportarlo económicamente el trabajador o el empresario.
..............
Ingreso a cuenta REPERCUTIDO por la empresa al trabajador (soportado económicamente por el trabajador)
в этом случае удерживается больше обычного и трудящийся на руки получает меньше (но он, например, за счёт фирмы погулял на Мадагаскаре , его премировали такой поездкой!)
Ingreso a cuenta NO REPERCUTIDO (efectuada) por la empresa al trabajador (soportado económicamente por la empresa)
Всё довольно доступно объясняется здесь:
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:n0DmwyFKrygJ:www.fiscal-impuestos.com/files-fiscal/Tributacion%252095-1%2520.pdf+qué+son+ingresos+repercutidos+efectuados+definicion&hl=es&gl=es&pid=bl&srcid=ADGEESi6bNchUvAp33iOjMV7y3XZyBu
Y yo también, pero sin el topo y el catalán.
>Гипербалуйд написал:
>--------------
>
>>JFS написал:
>>--------------
>>¿Se puede transmitir el VIH/SIDA mediante un beso?
>>
>>Responde la doctora Patricia Uribe Zúñiga, Directora General del CONASIDA:
>>
>>---No. Diversos estudios mencionan que en la cavidad oral y sobre todo en la saliva existe la presencia de factores inhibitorios del VIH por lo que no hay riesgo de transmisión por un beso.
>>
>>(Los hay que son más papistas que el Papa, que juegan a desinformar.)
>
>Интересно, а где производят такие эксперименты? Я бы с удовольствием поучаствовал бы в них в качестве волонтёра, но только в том случае, если медсёстры там молодые и симпотишные, если будут хорошо кормить и делать эротический массаж на ночь, иначе ни-ни, не в коем случае, ведь yo soy pretenioso, soberbio y golocho.
>
>Гипербалуйд написал:
>--------------
>
>>JFS написал:
>>--------------
>>¿Se puede transmitir el VIH/SIDA mediante un beso?
>>
>>Responde la doctora Patricia Uribe Zúñiga, Directora General del CONASIDA:
>>
>>---No. Diversos estudios mencionan que en la cavidad oral y sobre todo en la saliva existe la presencia de factores inhibitorios del VIH por lo que no hay riesgo de transmisión por un beso.
>>
>>(Los hay que son más papistas que el Papa, que juegan a desinformar.)
>
>Интересно, а где производят такие эксперименты? Я бы с удовольствием поучаствовал бы в них в качестве волонтёра, но только в том случае, если медсёстры там молодые и симпотишные, если будут хорошо кормить и делать эротический массаж на ночь, иначе ни-ни, не в коем случае, ведь yo soy pretenioso, soberbio y golocho.
>
Muy bueno, "condor" un 10 que te doy en lengua y literatura, y aún no dijiste lo mejor: pues si los mexicanos sientes pena, realmente quieren decir que estan "avergonzados" ó "ridículos". Sentir pena en españa, es estar compungido ó triste. Los grigos dicen estar "BLUE". Casi me parto de risa cuando Roberto Carlos, aquel romanticón brasileiro cantaba eso de que "...el gato esta triste y " AZUL"..¡Menuda pendejada sentir la pena de un color como el azul! Puedo entender que "triste" sea un cielo gris, que es otro color...pero que el gato, aparte de taciturno, se "vuelva de color azul", pues.. que le das al mescal, ó vas fumao hasta las cejas..!
Hay cosas del idioma que no entiendo.
Felicidades de nuevo CONDOR..has elevado myu mucho el interés de ésta página...lo dicho...UN 10...!!!
Hay cosas del idioma que no entiendo.
Felicidades de nuevo CONDOR..has elevado myu mucho el interés de ésta página...lo dicho...UN 10...!!!
¿Tendrán calado las nuevas normas de Ortografía en España
A partir de ahora, quienes escriban "guion" y truhan" con tilde cometerán falta de ortografía. Sí podrá ponerse acento gráfico al adverbio "solo" y a los pronombres demostrativos, según se desprende de la nueva edición de la Ortografía, presentada hoy.
Pierden definitivamente el acento gráfico los monosílabos con diptongo ortográfico, del tipo de "guion", "truhan", "Sion", "Ruan", "hui" o "riais", aunque haya zonas, como sucede en España, donde se pronuncian con hiato y se perciban como bisílabos. La nueva Ortografía dice con claridad que estas palabras "se escribirán siempre sin tilde".
Además, cargos institucionales, como el rey y el papa, deberán ir siempre en minúscula, sin importar si llevan el nombre detrás. Así, deberá escribirse el rey Juan Carlos, no el Rey Juan Carlos, o "el discurso de Navidad del rey".
La 'ch' y la 'll' se consideran dígrafos y desaparecen oficialmente como letras del alfabeto, una categoría que tenían desde el siglo XIX. Aunque en realidad "su muerte" ya se anunció en la edición del Diccionario académico de 2001, donde no figuraban como tales letras por separado.
La 'ch' y la 'll' dejan de ser letras del alfabeto
También desaparece la tilde en la conjunción disyuntiva "o" entre números, es decir, se escribirá "20 o 30 niños".
Novedad es también que, a partir de ahora, haya que escribir "exnovio", "exministro", "exgeneral". Pero el prefijo "ex" irá separado si la base léxica que le sigue está formada por más de una palabra, como sucede en "ex capitán general".
Para "preservar la coherencia y simplicidad del sistema ortográfico", la nueva Ortografía "recomienda" eliminar la letra "q" cuando equivale al fonema "k", y, por tanto, lo conveniente será escribir "cuórum", "cuásar", y "Catar".
Esta edición, la primera verdaderamente panhispánica, ha sido elaborada por las 22 Academias de la Lengua Española durante ocho años, es "más científica, coherente y exhaustiva" que la de 1999 y nace con la vocación de ser una "Ortografía para todos" y de servir "a la unidad" del idioma.
La Y podrá seguir llamándose 'i griega'
Algunas de las innovaciones que contenía esta edición se hicieron públicas a principios de noviembre y causaron una gran polémica, entre ellas la decisión de unificar los nombres de las letras del alfabeto y querer llamar "ye" a la "i griega"; "be" a la "be larga", "be alta, "be grande", y "uve" a la "ve corta", "ve chica" o "chiquita", "ve pequeña", entre otros cambios.
Pero, en la redacción final de la Ortografía se ha suavizado la propuesta y ha quedado en una mera "recomendación", que "no implica interferencia en la libertad que tiene cada hablante o cada país de seguir aplicando a las letras los términos que venía usando, algunos de ellos (como la "i griega") con larga tradición de siglos".
A la práctica muchas editoriales de libros ya había puesto en marcha en sus normas de estilo muchas de estas normas. De todos modos, en España, la última palabra la tienen los medios de información junto con las editoriales. Si las propuestas de la Academia no tiene calado en estos ámbitos, la Academia al cabo de un tiempo da marcha atrás, como desde siempre ha venido haciendo.
Pierden definitivamente el acento gráfico los monosílabos con diptongo ortográfico, del tipo de "guion", "truhan", "Sion", "Ruan", "hui" o "riais", aunque haya zonas, como sucede en España, donde se pronuncian con hiato y se perciban como bisílabos. La nueva Ortografía dice con claridad que estas palabras "se escribirán siempre sin tilde".
Además, cargos institucionales, como el rey y el papa, deberán ir siempre en minúscula, sin importar si llevan el nombre detrás. Así, deberá escribirse el rey Juan Carlos, no el Rey Juan Carlos, o "el discurso de Navidad del rey".
La 'ch' y la 'll' se consideran dígrafos y desaparecen oficialmente como letras del alfabeto, una categoría que tenían desde el siglo XIX. Aunque en realidad "su muerte" ya se anunció en la edición del Diccionario académico de 2001, donde no figuraban como tales letras por separado.
La 'ch' y la 'll' dejan de ser letras del alfabeto
También desaparece la tilde en la conjunción disyuntiva "o" entre números, es decir, se escribirá "20 o 30 niños".
Novedad es también que, a partir de ahora, haya que escribir "exnovio", "exministro", "exgeneral". Pero el prefijo "ex" irá separado si la base léxica que le sigue está formada por más de una palabra, como sucede en "ex capitán general".
Para "preservar la coherencia y simplicidad del sistema ortográfico", la nueva Ortografía "recomienda" eliminar la letra "q" cuando equivale al fonema "k", y, por tanto, lo conveniente será escribir "cuórum", "cuásar", y "Catar".
Esta edición, la primera verdaderamente panhispánica, ha sido elaborada por las 22 Academias de la Lengua Española durante ocho años, es "más científica, coherente y exhaustiva" que la de 1999 y nace con la vocación de ser una "Ortografía para todos" y de servir "a la unidad" del idioma.
La Y podrá seguir llamándose 'i griega'
Algunas de las innovaciones que contenía esta edición se hicieron públicas a principios de noviembre y causaron una gran polémica, entre ellas la decisión de unificar los nombres de las letras del alfabeto y querer llamar "ye" a la "i griega"; "be" a la "be larga", "be alta, "be grande", y "uve" a la "ve corta", "ve chica" o "chiquita", "ve pequeña", entre otros cambios.
Pero, en la redacción final de la Ortografía se ha suavizado la propuesta y ha quedado en una mera "recomendación", que "no implica interferencia en la libertad que tiene cada hablante o cada país de seguir aplicando a las letras los términos que venía usando, algunos de ellos (como la "i griega") con larga tradición de siglos".
A la práctica muchas editoriales de libros ya había puesto en marcha en sus normas de estilo muchas de estas normas. De todos modos, en España, la última palabra la tienen los medios de información junto con las editoriales. Si las propuestas de la Academia no tiene calado en estos ámbitos, la Academia al cabo de un tiempo da marcha atrás, como desde siempre ha venido haciendo.
Según información publicada en la edificón impresa del PERIODICO DE ARAGON de hoy, China decidió frenar hace una semana, un proyecto del matador Manolo Sánchez para importar los toros. La presión de los colectivos proanimales tuvo éxito. El mismo que busca la Asociación en Defensa de los Derechos del Animal, que ha logrado la adhesión del dalái lama en la reclamación al Parlamento catalán para que prohíba las corridas de toros.
Когда о чем-то много говорят, тема становится затасканной, как тряпка. Когда церковь устраивает "перезахоронение останков героев прошедших войн" в один из своих соборов, и назначает действо на 22 часа это назвается "попрание устоев". О каком доверии после таких спектаклей может идти речь?
> -TURISTA- escribe:
>--------------
>La iglesia y la fe y la creencia en algo son dos cosas diferentes. Hay quien cree en el comunismo, otros creen en Dios.
> -TURISTA- escribe:
>--------------
>La iglesia y la fe y la creencia en algo son dos cosas diferentes. Hay quien cree en el comunismo, otros creen en Dios.
Ayuda en la traduccion de un diploma cubano!!!
Hola a toda la comunidad. Necesito su ayuda para la traduccion correcta de algunas frases que aparecen en mi diploma de contador. he aqui las frases:
"Se otorga a Juan Perez el presente tiulo de Tecnico Medio Contador"
"en virtud de haber cursado y aprobado los estudios correspondientes..."
"Y para que pueda hacerlo constar a todos los efectos se expide este documento en Plaza de la Revolucion, Ciudad Habana a 15 de febrero de 2008"
Muchas gracias desde ya por su ayuda
"Se otorga a Juan Perez el presente tiulo de Tecnico Medio Contador"
"en virtud de haber cursado y aprobado los estudios correspondientes..."
"Y para que pueda hacerlo constar a todos los efectos se expide este documento en Plaza de la Revolucion, Ciudad Habana a 15 de febrero de 2008"
Muchas gracias desde ya por su ayuda
Federico, a ver si te ayudan estos links:
http://www.langrus.ru/gr/glagol1/verbal_aspect.htm
http://www.gramma.ru/RUS/?id=2.23
http://www.masters.donntu.edu.ua/2009/fvti/larionova/library/article18.htm
Aunque te puedan parecer complicados, con un poco de teoría, y en ruso. No sé en qué nivel del ruso estás.
En el último hay listas de ejemplos, pero de calidad muy mala. Pero es lo único que he podido encontrar para ti.
saludos)
http://www.langrus.ru/gr/glagol1/verbal_aspect.htm
http://www.gramma.ru/RUS/?id=2.23
http://www.masters.donntu.edu.ua/2009/fvti/larionova/library/article18.htm
Aunque te puedan parecer complicados, con un poco de teoría, y en ruso. No sé en qué nivel del ruso estás.
En el último hay listas de ejemplos, pero de calidad muy mala. Pero es lo único que he podido encontrar para ti.
saludos)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз