Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 718 (16 ms)
Lo siento, pero soy olvidadizo: "Arqueta", es el diminutivo de arca. Creo que en ruso sería algo así como "сундук". Es un pequeño depósito por donde pasan una o varias tuberías. Desde esta arqueta éstas se distribuyen. En este caso se trata de drenar, sacar agua. Por ejemplo, el agua de la lluvia de los tejados.
Este señor, Salvador Sostres, no creo ni que tenga la carrera de periodista. Estuvo trabajando como "extra" en un programa de televisión "Crónicas marcianas" y en las tertulias de este show nocturno, ante otros invitados más serios, éste hacía de payaso. Sin embargo hay muchos que piensan como él. Ha de haber de todo, Marqués.
 Andrei

>Gran Turista escribe:

>--------------

>Por cierto, CATALUNYA es el topónimo oficial en España, (en toda España), habida cuenta que es competencia exclusiva de la Generalitat la toponimia y se estableció que éste sería su nombre oficial.

Вы в этом уверены?
Вам следовало бы изучить все эти вопросы более спокойно, всё же…
Уважаемій Этерниус, Вы когда-нибудь бывали в Испании? Вы не видели вывесок в магазинах, в супермаркетах, как они, испанцы, называют сантехнику?
>Этерниус Панкронитус написал:

>--------------

>En rigor, sería correcto decir - implementos(accesorios) de(para) baños. Ahora vean el inodoro-estrella, que yo sueño tener en mi casa.

>

>http://www.turismito.com/wp-content/uploads/2008/12/tn_retrete.jpg


>Редентор Избавитель написал:

>--------------

>

>>Carlillos Ortega написал:

>>--------------

>>Внутригрупповая прибыль, операции и остатки в расчетах были исключены при консолидации.

>>

>>Los beneficios entre empresas,operaciones y restos del saldo han sido excluidos en la consolidacion.

>>

>>mas o menos,no?))

>

>Карлитос, я тебя поздравляю, ты меня поразил, у тебя великое будущее!!

>Па-ланте, па-ланте, комо ун Элефантэ!

Si lo dice en serio,gracias!))
 Condor
Si los espíritus que crió Dios para siervos suyos, ...
Si los espíritus que crió Dios para siervos suyos, sin embarazos de carne, se torcieron del bien y perdieron el seso, ¿qué serán los que viven en cuerpos de lodo y son hechos de polvo?
Fray Luis de León
¿Cómo sería la traducción de toda la frase en ruso?
Gracias.
 Пользователь удален
En hora buena por tu viaje!!! la mejor de las suertes!!!
Seria bueno que despues de tu visita, postearas tus aventuras y lo vivido en Rusia asi como para los que algun podamos ir, nos sirvan tus consejos asi y todo lo que puedas platicarnos.
Suerte!!!!
 Sveta
Busqueda de personas
Hola! Existe en España algún programa parecido a "Жди меня"? Es que una conocida mía quiere encontrar a su hermana gemela. Su familia verdadera, de sangre, es española. Vivieron algún tiempo en la Unión Soviética pero ahora no sabe nada de ellos excepto de los nombres y lugar de origen. ¿Cómo sería posible ayudarles?
Gracias de antemano.
Sveta

>Santanmaturgo написал:

>--------------

>

>>Santanmaturgo написал:

>>--------------

>>Creo que en este caso la mejor traducción sería "cubrir".

>>

>>Déjame cubrir de última ternura tus huellas que huyen.

>

>En realidad, yo hubiera utilizado el término "afección" para traducir la palabra "шаг", ya que uno de sus significados es precisamente "huella":

>

>afección

>5. f. p. us. Impresión que hace algo en otra cosa, causando en ella alteración o mudanza.

>

>afección

>1) след, печать, отпечаток

>

>En dos palabras sería:

>

>Déjame cubrir de última ternura tu afección que me esta abandonando(se esta esfumando).

Хотя, призадумавшись, я пришёл к выводу, что в этом случае смысл всего предложения меняется:
То есть, "твой уходящий шаг" - она к нему остыла и хочет его бросить.
А теперь фраза на испанском: "cubrir de última ternura tu afección que me esta abandonando(se esta esfumando)".
Её как раз можно понять и наоборот, т.е:
Я к тебе остываю, впечатление, которое ты производила на меня, испаряется.
1)Cuando en la serie vocal abierta/media+vocal cerrada o viceversa, la vocal cerrada es tónica; entonces, ortográficamente, llevará tilde para marcar el hiato: día, leíamos, púas, roí.
2) Cuando la serie vocal cerrada+vocal cerrada reúne vocales idénticas(dos íes o dos úes); duunviro, chiita
Se produce también hiato cuando la serie, distinta de las anteriores, está constituida por vocal abierta/media+vocal abierta/media, sean j no idénticas las vocales;ortográficamente, las palabras que la contienen siguen las normas generales de acentuación: Saavedra, reencuentro, rehén, rehenes, zoo, zoónimo, caos, caótico, leonimo, león, deán, deanes.
Además, hay un grupo numeroso de voces - cruel, influir, confluido, piano, averiado, jesuita - respecto de las cuales los hablantes vacilan entre la pronunciación con diptongo y la pronunciación con hiato(con-flui-do/con-flu-i-do, pia-no/pi-a-no); no obstante, a efectos ortográficos, se consideran diptongos, por lo que siguen las normas generales de acentuación

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 26     0     0    3 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 121     2     0    29 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 35     2     0    10 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...