Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Turista написал:
>--------------
>Bcn ofrece más ventajas a nivel de calidad de vida y feeling más europeo que en Madrid. En Madrid se trabaja a la española (fiesta, siesta, ...), y en Barcelona más a la europea. La clave del fenómeno es la calidad de vida de Bcn, ya que, además del trabajo, hay 10 horas más para disfrutar la ciudad, del mar, darse un saltito a Francia, Andorra, es algo así como estar en el ambiente....
Explícame, qué significa "más europeo". No te parece que Estrasburgo es tan europeo que Bruxelas. Me pregunto, ¿por qué los catalanes insisten tanto en su europeismo? Insisto, esto es un localismo tonto y fuera de época.
>El primer acronimo c/u significa que este cojinete debe ser suuministrada para cada unidad (o maquina). El segundo "gl" no me queda claro. Favor ayudenme.
En realidad, en una lista de precios el acronimo c/u en la columna "unidad" significa que el precio expuesto es para cada uno de los cojinetes, independientemente de la cantidad necesaria de los mismos en una máquina. Similarmente, para el sistema de refrigeración, la abreviación gl. indica la unidad del agente refrigerante que se está cotizando, que en este caso se trata del galón (que puede ser tanto inglés como americano). Espero haber aclarado la duda.
>Elena Polster написал:
>--------------
>En Costa Rica este dispositivo se llama "llave Maya" - por qué? no sé... Sería interesante investigar. Y hablando de palabra universal que denomina cualquier objeto, en C.R. se usa "chunche": pasame este chunche - puede ser cualquier cosa, empezando por un lápiz y terminando por una columna de cemento de 50 toneladas! También dicen: "esa vara".
Yo creo que en cualquier idioma y región existe una palabra semejante, que se utiliza para indicar cualquier cosa. Por ejemplo, en ruso es - штука. Дай мне эту штуку. En Colombia dicen "vaina".
- Pásame(dame)esta vaina.........
- Dejémonos de vainas.
- Qué vaina tan jodida.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 11114 (23 ms)
Independientemente de las consecuencias buenas y malas que ocasionó, ese viaje se conmemora como un hito histórico que dejó una huella indeleble en la memoria y desarrollo de muchos pueblos, porque vaya que sí hizo ondas la empresa de Don Cristóbal!!! A tal forma que el español es uno de los idiomas más hablados en el mundo, incluso nuestra convivencia actual de debe en gran parte a que, en su momento, ese hombre aventurero tuvo la suerte de tocar tierra firme en el lugar "equivocado", pues de lo contrario muchos de nosotros ni hubiéramos jamás nacido. Mis respetos, Don Cristobal!
пардон, а carga util в данном случае не грузовместимость, подъемность?
El Satcol es el nombre dado al satélite geoestacionario que Pondra en orbita Colombia en el año 2012, este sera un dispositivo de 4 toneladas de peso aproximadamente, se prevee que 2,4 toneladas serán combustible usado en mantenerse en orbita durante 15 años de vida util y el peso restante o “carga útil” esta formado por la plataforma que soporta el sistema eléctrico, térmico y dinámico, en el espacio exterior tendrá un diámetro de 60 metros,[1] (как пример)
El Satcol es el nombre dado al satélite geoestacionario que Pondra en orbita Colombia en el año 2012, este sera un dispositivo de 4 toneladas de peso aproximadamente, se prevee que 2,4 toneladas serán combustible usado en mantenerse en orbita durante 15 años de vida util y el peso restante o “carga útil” esta formado por la plataforma que soporta el sistema eléctrico, térmico y dinámico, en el espacio exterior tendrá un diámetro de 60 metros,[1] (как пример)
En cuanto al machismo del lenguaje, implícito y subyacente en la mentalidad general que imprime los usos del propio lenguaje, hay mucho de que hablar, especialmente en el ámbito coloquial, pues si en cuanto a la generalización el género masculino ejerce una "vis atractiva" sobre los otros dos (femenino y neutro), a los que absorbe, téngase en cuenta que la vinculación con los atributos masculinos comporta un aspecto positivo, mientras que lo femenino acostumbra a ser negativo, como por ejemplo: cojonudo "versus" coñazo, entre otros. Reflexionemos.
Hola Fulvio,
no sabés lo cerca que la pegaste con esto del desimulado puto mundial...
Resulta que en Portugal la palabra "puto" quiere decir algo así como "pibe" "niño", "chico"... Ahora, si usas la misma expresión en el sentido portugués de Portugal, la frase adquiere otro significado.
Y volviendo a la temática más bizarra, no puedo dejar de aportar una expresión que cada boga principiante prolijamente aprende en la facu...
" Ego puto in orto meo", lo cual significa...
>Fulvio F escribe:
>--------------
>JAJAJAJAJA!!!!!
>Me cagué de risa en este punto:
>"Lo mismo, pero con vincha"... jajaja...
>Lo del mate, genial... Cuanto puto disimulado hay en el mundo...
>
no sabés lo cerca que la pegaste con esto del desimulado puto mundial...
Resulta que en Portugal la palabra "puto" quiere decir algo así como "pibe" "niño", "chico"... Ahora, si usas la misma expresión en el sentido portugués de Portugal, la frase adquiere otro significado.
Y volviendo a la temática más bizarra, no puedo dejar de aportar una expresión que cada boga principiante prolijamente aprende en la facu...
" Ego puto in orto meo", lo cual significa...
>Fulvio F escribe:
>--------------
>JAJAJAJAJA!!!!!
>Me cagué de risa en este punto:
>"Lo mismo, pero con vincha"... jajaja...
>Lo del mate, genial... Cuanto puto disimulado hay en el mundo...
>
Cómete uno, o varios cocos enteros, compa, y sentirás en tu propia carne en qué se te va a convertir toda esa energía.
>Turista написал:
>--------------
>No, en el caribe todo lo que comemos se convierte en energía, mucha energía.....
>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>>--------------
>>Desagradable es saber que toda la comida que comamos se convierte en miércoles, pero qué podemos hacer, hay que aceptar las realidades objetivas de la vida si de verdad queremos parecer a unas criaturas razonables.
>>>Florencia Cacciarelli написал:
>>>--------------
>>>Маркиз Де Помпа Дур : que comnetario tan desagradable.
>>>
>>>Y que tonto es etiquetar a las personas por su etnia. Hay todo tipo de personas sin importar su raza!
>>
>
>Turista написал:
>--------------
>No, en el caribe todo lo que comemos se convierte en energía, mucha energía.....
>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>>--------------
>>Desagradable es saber que toda la comida que comamos se convierte en miércoles, pero qué podemos hacer, hay que aceptar las realidades objetivas de la vida si de verdad queremos parecer a unas criaturas razonables.
>>>Florencia Cacciarelli написал:
>>>--------------
>>>Маркиз Де Помпа Дур : que comnetario tan desagradable.
>>>
>>>Y que tonto es etiquetar a las personas por su etnia. Hay todo tipo de personas sin importar su raza!
>>
>
Prefiero usar el exónimo polovtsianos en lugar de kupchacos. En general, el rigor histórico por la antigua URSS es superior. He visto tantos disparates en las fuentes occidentales.... Los exónimos son un fenómeno normal. Decimos Burdeos, sin pensar que es un exónimo. En general, en España se intenta españolizar todo. Sería más fácil y económico decir y escribir Bordó (con acento). Londres, Gerona, Álava (del vasco Araba), son exónimos, sin que nos demos cuenta de ello.
>Yelena написал:
>--------------
>"los polovtsianos" que son CUMANOS
>
>"КИПЧАКИ (кыпчаки, в древнерусских летописях - половцы, в европейских источниках - куманы), тюркоязычный народ, занимавшийся преимущественно кочевым скотоводством и ремеслами."
>
>
>Yelena написал:
>--------------
>"los polovtsianos" que son CUMANOS
>
>"КИПЧАКИ (кыпчаки, в древнерусских летописях - половцы, в европейских источниках - куманы), тюркоязычный народ, занимавшийся преимущественно кочевым скотоводством и ремеслами."
>
>
>Turista написал:
>--------------
>Bcn ofrece más ventajas a nivel de calidad de vida y feeling más europeo que en Madrid. En Madrid se trabaja a la española (fiesta, siesta, ...), y en Barcelona más a la europea. La clave del fenómeno es la calidad de vida de Bcn, ya que, además del trabajo, hay 10 horas más para disfrutar la ciudad, del mar, darse un saltito a Francia, Andorra, es algo así como estar en el ambiente....
Explícame, qué significa "más europeo". No te parece que Estrasburgo es tan europeo que Bruxelas. Me pregunto, ¿por qué los catalanes insisten tanto en su europeismo? Insisto, esto es un localismo tonto y fuera de época.
>El primer acronimo c/u significa que este cojinete debe ser suuministrada para cada unidad (o maquina). El segundo "gl" no me queda claro. Favor ayudenme.
En realidad, en una lista de precios el acronimo c/u en la columna "unidad" significa que el precio expuesto es para cada uno de los cojinetes, independientemente de la cantidad necesaria de los mismos en una máquina. Similarmente, para el sistema de refrigeración, la abreviación gl. indica la unidad del agente refrigerante que se está cotizando, que en este caso se trata del galón (que puede ser tanto inglés como americano). Espero haber aclarado la duda.
>Elena Polster написал:
>--------------
>En Costa Rica este dispositivo se llama "llave Maya" - por qué? no sé... Sería interesante investigar. Y hablando de palabra universal que denomina cualquier objeto, en C.R. se usa "chunche": pasame este chunche - puede ser cualquier cosa, empezando por un lápiz y terminando por una columna de cemento de 50 toneladas! También dicen: "esa vara".
Yo creo que en cualquier idioma y región existe una palabra semejante, que se utiliza para indicar cualquier cosa. Por ejemplo, en ruso es - штука. Дай мне эту штуку. En Colombia dicen "vaina".
- Pásame(dame)esta vaina.........
- Dejémonos de vainas.
- Qué vaina tan jodida.
dIce que si ves cayendo una estrella, pídeLE algo
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Bueno, no siempre son las perseidas. Las estrellas "caen" no sólo en agosto, en verano, cuando el cielo por esta zona suele ser despejado es cuando se ven como pasan por la atmósfera los meteoritos. Y la gente doce que si ves cayendo una estrella pídela algo. Seguro que se cumple tu deseo.
>>Alberto escribe:
>>--------------
>>Digo "en esos días" porque San Lorenzo es en agosto, y precisamente es en esos días, los de la festividad de San Lorenzo, cuando se produce la lluvia de las perseidas, vamos, cuando cruzamos el cinturón de estos meteoritos.
>
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Bueno, no siempre son las perseidas. Las estrellas "caen" no sólo en agosto, en verano, cuando el cielo por esta zona suele ser despejado es cuando se ven como pasan por la atmósfera los meteoritos. Y la gente doce que si ves cayendo una estrella pídela algo. Seguro que se cumple tu deseo.
>>Alberto escribe:
>>--------------
>>Digo "en esos días" porque San Lorenzo es en agosto, y precisamente es en esos días, los de la festividad de San Lorenzo, cuando se produce la lluvia de las perseidas, vamos, cuando cruzamos el cinturón de estos meteoritos.
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз