Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 11114 (138 ms)
En el ambiente teatral de España, según leí yo, se utiliza la frase: "Te deseo mucha mierda". Resulta y pasa que en los tiempos remotos cuando llegaban muchos espectadores al teatro en carruajes, entonces la entrada del recinto teatral se llenaba de mierda de caballos, mientras más mierda, entonces, más asistencia de gente en la presentación.
 Condor
Tienes una hija muy guapa.

Tienes muchos amigos.
Sólo tengo a mi madre.
Pero:
Sólo tengo un amigo.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tengo a mi hijo en la clínica.

Tengo a un hijo en la mili.
Tiene a su hija como secretaria de su empresa.
Tengo a este estudiante por un hombre muy aplicado.
OJO:
Tengo a un amigo en España.
Tengo un amigo en España.
Comando Actualidad - Armas de mujer
¿Conoce su límite? ¿Hasta dónde quiere llegar? En el trabajo, en sus aficiones, en la familia. ¿Quién fija el techo de cada uno? Para ganar el Campeonato de Europa de Boxeo, para ser el responsable de 1.500 trabajadores, o para levantar y cambiar una rueda de 50 kilos en un taller, basta
http://www.rtve.es/alacarta/videos/comando-actualidad/comando-actualidad-armas-de-mujer/1047404/
 Fran
Евгений, ningún traductor electrónico te puede traducir esa expresión porque no se trata de palabras en lenguaje ortodoxo, sino en jerga. Esas dos palabras cuya traducción buscas: “esso cuenno”, equivalen en español correcto a: “esos cuernos”. Seguro que así ya no tendrás dificultad en traducirlas.
Un cordial saludo.
Los que quieran ver su mensaje abran la sección "Mostrar todos los temas", o pongan en la utilidad "Búsqueda en el foro" su nombre, y aparecerán en la lista aquellos últimos mensajes que no se muestran en el muro.
>Barcelona escribe:

>--------------

>Barcelona написал:

>

>

>>Kaputnik Keruak написал:

>>--------------

>>Alguien haga el hilo:

>>"Aplauso para el ADMINISTRADOR " !!

>

 Пользователь удален
Hola maestro,
en la Argentina se dice en estos casos:
Mirá quien habla!
Pero debe haber un equivalente más "bíblico" por así decir... Hay que buscarlo en los Proverbios!
>Ualhat escribe:

>--------------

>Да, спасибо; здесь мне похожий вариант предложили: «No juzgues a los demás basándote en tus cualidades (defectos)”. Похоже что в испанском такой поговорки нет.

Я по фени, к сожалению, ещё пока не научился ботать.
En español, o en castellano?, porque en español también existen multiples gergas que pueden ser para ti aún menos entendibles que en ruso.
Qué verraquera(berraquera)!
Chevere, viejo man!
Qué vacanería, cuadro(mi llave)
Tú eres un vacán, parcero!
En este caso, es una expresión de sorpresa: un personaje ve a un viajero en el tiempo. Me gustaría encontrar una expresión que sea clara tanto para un español, como para alguien de Latinoamérica. Por ejemplo, en Argentina en un contexto así diríamos "Ah, la pelota!". Pero entiendo que es muy rioplatense... Le agradecería si tiene más opciones para facilitarme.
vivo en Gatchina - la ciudad cerca de San Petersburgo.
*********************
vivo en Gatchina - UNA ciudad cerca de San Petersburgo.
ну будет исменение для меня??? - En qué idioma es esto, será en rusoñol
Знаю, что я не буду прощён.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 442     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...