Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 110 (4 ms)
А я считаю, что в данном случае правильно будет сказать NO ENTRAR. Во всех заведениях, магазинах, ресторанах гласит на входе например: NO ENTRAR CON ALIMENTOS, NO ENTRAR CON MASCOTAS И Т.П. Так что делайте выводы сами :)
Evidentemente, No Entrar Con Abrigo y Prohibido Entrar con Abrigo es lo mismo. Prohibir significa impedir el uso de algo. Es una cuestión de estilo.
 Пользователь удален
Prohibido entrar en ropa de calle
Vladímir, ¿no es más correcto: prohibido entrar con ABRIGO?

>Frasquiel escribe:

>--------------

>Vladímir, ¿no es más correcto: prohibido entrar con ABRIGO?

No veo ninguna palabra que diga "Prohibido". El verbo que usa es "No entrar".¿Qué les parece mi razonamiento?
Экак Вы легко сдались, Сергей и Владимир! Имхо, эти варианты равнозначны, а Юлия слишком категорична, ибо на один магазин с "No entrar..." доведется столько же с "Prohibido entrar...". Вот такой я сделал вывод (сам).
Para contestar a Sandrine no pretendía entrar en pormenores fonéticos.
Para contestar a Sandrine no pretendía entrar en los pormenores fonéticos.
Para contestar a Sandrine no pretendía entrar en los pormenores fonéticos.
Para contestar a Sandrine no pretendía entrar en los pormenores fonéticos.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 417     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...