Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlillos Ortega написал:
>--------------
>Внутригрупповая прибыль, операции и остатки в расчетах были исключены при консолидации.
>
>Los beneficios entre empresas,operaciones y restos del saldo han sido excluidos en la consolidacion.
>
>mas o menos,no?))
Карлитос, я тебя поздравляю, ты меня поразил, у тебя великое будущее!!
Па-ланте, па-ланте, комо ун Элефантэ!
>Редентор Избавитель написал:
>--------------
>
>>Carlillos Ortega написал:
>>--------------
>>Внутригрупповая прибыль, операции и остатки в расчетах были исключены при консолидации.
>>
>>Los beneficios entre empresas,operaciones y restos del saldo han sido excluidos en la consolidacion.
>>
>>mas o menos,no?))
>
>Карлитос, я тебя поздравляю, ты меня поразил, у тебя великое будущее!!
>Па-ланте, па-ланте, комо ун Элефантэ!
Si lo dice en serio,gracias!))
>Isabello написал:
>--------------
>Речь идет о сверлильных станках и установке системы блокировки: El tornillo 1 se emplea para el ajuste de la luza entre las caras.
Слово luza здесь употребляется, скорее всего, как "просвет"(отверстие), соответственно:
Болт(шуруп) 1 используется для подгонки отверстий между сторонами.(плоскостями).
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1342 (25 ms)
higa.
(De higo).
2. f. Gesto que se ejecuta con la mano, cerrado el puño, mostrando el dedo pulgar por entre el dedo índice y el cordial, con el que se señalaba a las personas infames o se hacía desprecio de ellas.
3. f. Burla o desprecio.
dar ~s.
1. loc. verb. Despreciar algo, burlarse de ello.
DRAE
(De higo).
2. f. Gesto que se ejecuta con la mano, cerrado el puño, mostrando el dedo pulgar por entre el dedo índice y el cordial, con el que se señalaba a las personas infames o se hacía desprecio de ellas.
3. f. Burla o desprecio.
dar ~s.
1. loc. verb. Despreciar algo, burlarse de ello.
DRAE
http://actualidad.rt.com/programas/especial/1592
Personajes casi míticos, los agentes del KGB fueron muy expertos en el arte del espionaje y el “robo” de información. Entre ellos, destaca Kim Philby, quien actúa en el hermético Servicio de Inteligencia británico y transmite información altamente clasificada a la URSS. Y, por si fuera poco, su inteligencia lo lleva… hasta el mismo EE.UU.
Personajes casi míticos, los agentes del KGB fueron muy expertos en el arte del espionaje y el “robo” de información. Entre ellos, destaca Kim Philby, quien actúa en el hermético Servicio de Inteligencia británico y transmite información altamente clasificada a la URSS. Y, por si fuera poco, su inteligencia lo lleva… hasta el mismo EE.UU.
>Carlillos Ortega написал:
>--------------
>Внутригрупповая прибыль, операции и остатки в расчетах были исключены при консолидации.
>
>Los beneficios entre empresas,operaciones y restos del saldo han sido excluidos en la consolidacion.
>
>mas o menos,no?))
Карлитос, я тебя поздравляю, ты меня поразил, у тебя великое будущее!!
Па-ланте, па-ланте, комо ун Элефантэ!
>Редентор Избавитель написал:
>--------------
>
>>Carlillos Ortega написал:
>>--------------
>>Внутригрупповая прибыль, операции и остатки в расчетах были исключены при консолидации.
>>
>>Los beneficios entre empresas,operaciones y restos del saldo han sido excluidos en la consolidacion.
>>
>>mas o menos,no?))
>
>Карлитос, я тебя поздравляю, ты меня поразил, у тебя великое будущее!!
>Па-ланте, па-ланте, комо ун Элефантэ!
Si lo dice en serio,gracias!))
Adonde, a donde, adónde y a dónde.
Una duda ortográfica que suele traerles quebraderos de cabeza a mis estudiantes (y a mucha más gente) es la diferencia entre adonde, a donde, adónde y a dónde.
En el blog de Alberto Bustos se analiza este controvertido aspecto de la lengua.
http://blog.lengua-e.com/2009/adonde-a-donde-adonde-a-donde/
En el blog de Alberto Bustos se analiza este controvertido aspecto de la lengua.
http://blog.lengua-e.com/2009/adonde-a-donde-adonde-a-donde/
Ahora, vamos a ver, cuál es la diferencia entre las dos siguientes oraciones? De eso hemos hablado un montón de veces en este foro:
A veces aun parecía que en las calles se habla tanto el castellano como el idioma ruso!
A veces aun parecía que en las calles se hablaban tanto el castellano como el idioma ruso!
A veces aun parecía que en las calles se habla tanto el castellano como el idioma ruso!
A veces aun parecía que en las calles se hablaban tanto el castellano como el idioma ruso!
Es una canción de Antonio Machín, y este es un hecho indiscutible. En la interpretación del autor también fue muy popular. Aunque la orquesta ARAGON de veras ha sido una brillante joya musical. Otro hecho indiscutible.
Pero, hablando de los cubanos, para mí el más grande entre los grandes siempre será Ernesto Lecuona.
Pero, hablando de los cubanos, para mí el más grande entre los grandes siempre será Ernesto Lecuona.
>Isabello написал:
>--------------
>Речь идет о сверлильных станках и установке системы блокировки: El tornillo 1 se emplea para el ajuste de la luza entre las caras.
Слово luza здесь употребляется, скорее всего, как "просвет"(отверстие), соответственно:
Болт(шуруп) 1 используется для подгонки отверстий между сторонами.(плоскостями).
Hola amigos! Pocas veces entro en el foro. No conocia a esta mujer, pero como argentino, me gusta el tango. Que voz la de esta señora! No sabía que a los rusos les gustaba el tango. Me gustó escuchar los videos. Muchas gracias.
Hola, Звездочка моя ясная! Pero que no comprendo que exactamente debe
venir a tu cabeza. Primero me parece que no dicen "подкол" sino "подколка", segundo: "подкол-ка" es substantivo y "подколоть" es verbo
(en infinitivo, "подколол" es en digamos pretérito - la accion ya
finalizada).
En fin creo que hay razones mucho más serios para elegir entre varones
que esa chapucería. Suerte.
venir a tu cabeza. Primero me parece que no dicen "подкол" sino "подколка", segundo: "подкол-ка" es substantivo y "подколоть" es verbo
(en infinitivo, "подколол" es en digamos pretérito - la accion ya
finalizada).
En fin creo que hay razones mucho más serios para elegir entre varones
que esa chapucería. Suerte.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз