Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1126 (24 ms)
Кузя: Creo que Yelena ha dicho algo muy cierto, es decir que en castellano, "solución vasodilatadora", hasta en una farmacia va a sonar terminillo científico. Por eso es necesario tal vez buscar otra cosa más populachera. Te doy esta variante, sin ningún compromiso.
"Una vez necesité que me gotearan el líquido ese de dilatación de venas"
Después de ver el video, se me ocurre que "tocahuevos" equivale al argentino "rompehuevos", es decir molesto, insoportable al extremo. ¿Es así, amigos? Confieso que los berrinches de mi hija no llegan a tanto, pero me he hecho la misma pregunta que el pobre tipo del video... ¿Por qué no habré usado un... mejor, dejémoslo ahí. Saludos.
 Пользователь удален
¿...CÓMO SE DICE "POLICÍA ACOSTADO" EN INGLÉS?
En inglés americano se dice "speed bump", literalmente "velocidad chichón" es decir "chichón para disminuir la velocidad" y en inglés británico se dice "sleeping policeman" (policìa durmiente). Esta versión fue la que dio origen al nombre latinoamericano "policía acostado". En ruso, por cierto, es "policía acostado" (лежачий полицейский).
Un precepto es : Una regla ó una norma. Mandato ú orden jerarquizada.
En referencia a la frase, dá a entender el servicio del procurado/abogado pueda ser gratuito y sin estipendio, y no esten acordados previamente...es decir , que no se contemplen pagos.

El Dicc.Dice:"Que incluye ó encierra en si preceptos" "Ordenado por un precepto"

>Ualhat написал:

>--------------

>Hola, ¿cómo les va?

>¿Cómo traducirían ustedes «По себе о других не судят»? ¿En castellano existe algún dicho equivalente a esta frase?

>

>Otra pregunta es, ¿cuál es la mejor forma de decir “говорить с пафосом»?

>Gracias.

El ladrón grita cojan al ladrón.
Hablar con énfasis/mucho entusiasmo(всё это есть в словаре, не ленитесь).
¡Hola! Homologación de asignaturas es más u menos
перезачет и переаттестация дисциплин и практик
y lo que concierne a практика es decir a homologar una práctica,
se dice sobre una práctica de trabajo, pasantía, práctica de verano
como parte del proceso educativo. Suerte. D.
Gerente unico
Y puede ser: Administrador
administrador unico.- es aquella persona que fue designada en teminos de una acta constitutiva, por los socios o accionista de la empresa, y recuerda que es la persona que esta al frente de la empresa y es en cierta forma, el director gral de la empresa. con un poder otorgado por los socios de manera amplio es decir (pleitos y cobranzas y actos de administracion)
сайт Yahoo

>Turista- написал:

>--------------

>Aprende a leer. El post se trata de EN RELACIÓN A. Y si quieres dormir con tu Academia, es un problema tuyo.

-¡Aprende a leer! La respuesta era al post siguiente:
Para los sabiondos:
[Gómez Torrego, L.: Manual de español correcto. Madrid: Arco/Libros, 1991, vol. II, p. 193]
>Barcelona написал:

>--------------

>Para quienes están al día y saben el español debidamente ya saben que esta lista de locuciones que pretende decir lo que está bien y está mal no dice la verdad.

>

>Por ejemplo: al OBJETO de. Es una locución conjuntiva final, "con la finalidad de", "para".

>

>Las frases "Vengo al objeto de quedarme, Vengo con objeto de quedarme", son correctas.

>

>¿Por otro lado, a quién corresponde decir que algo es correcto o no es correcto en el idioma español, nos guste o no? Sólo a la Real Academia Española, función que lleva cumpliendo desde hace varios siglos.
Perdón, Estrella, por equivocarme con tu nacionalidad. No me parece que se trate de "pulla" o "guasa". "Pulla" es para ofender, "guasa" es para hacer una broma; el sentido de tu frase, creo, es decir algo a una mujer con ingenio y habilidad para llamar su atención. Yo soy de Buenos Aires, acá no usamos las palabras pulla y guasa. Además, se trata de "неземные комплименты", no creo que ninguna mujer elija al hombre que le dirija "pullas" o "guasas".
¡Saludos!

>Fulvio F написал:

>--------------

>Javi, no es un curso, pero si querés ejercitar el oído, la radio Эхо Москвы tiene programas muy variados, y en la página de internet podés leer también el programa, es decir, leer y escuchar al mismo tiempo. La dirección es http://www.echo.msk.ru/

>Te recomiendo el programa Говорим по-русски, hay un listado alfabético de los programas. Saludos

Aunque le escribías a Javi, te agradezco muchísimo ese enlace.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 438     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...