Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1598 (11 ms)
Les propongo estas soluciones: удостоверять, свидетельствовать, давать показания. No tengo en estos momentos posibilidad de transcribir al ruso. Por eso he copiado simplemente los infinitivos.
алергичный fiuleny
De un tratamiento se dice que no tiene contraindicaciones, que es indoloro, seguro y алергичный fiuleny.
¿Que puede ser eso de fiuleny? Gracias.
En castellano eso se llama ser admirador de alguien famoso.
Поэтому по-русски ближе всего звучит как поклонник, обожатель, почитатель, или просто по современному - фанатик.
 Пользователь удален
Una forma pícara y a la vez respetuosa que alguna vez empleé para preguntarle a una chica sobre "eso" es:
"Y hace cuanto que ni una alegría?":))
 Пользователь удален
Que Tango Kapu!!!
Usted debería abrir un Hilo sólo para eso, pienso que es la persona más indicada para semejante Tema!
¿Qué modo?
La pregunta es cuál modo es mejor para utilizar en las siguientes frases:
Comprendo que estás/estés enfadada conmigo
Insisto en que no ha hecho/haya hecho nada malo
Me preocupa el hecho de que no estudie/estudia
Eso de que no estudie/estudia me preocupa
No creo eso de que va/vaya a venir el rey.
Se queja de que la han/hayan regalado.
 Пользователь удален
crees en el amor
yo la verdad no creo en el amor puro, saben porque, porque existe solo una forma de amar y esa solo la conoce Dios y no el humano, por eso no creo en el amor puro.
en cambio creo en un "amor" que seria el reflejo de lo que dios emana a la humanidad, eso que no soy muy religioso, quisiera que alguien me respondiera y poder asi resolver ese enigma que esta en mi vida...
"¿Y con eso qué?"
Lo de la vela y el entierro es otra cosa, a alguien cuando participa de una conversación a la que no fue invitado, un metido, se le dice (o se dice de él) "¿Quién le dio vela para este entierro?"
Me parece que Lelia pregunta por una expresión más espontánea.
Carlos, ¿no sería "Eso a cuenta de qué viene"? (cuenta, no cuanta)
Condor, pues es un españolismo que no entiendo: que lo diga Moliner no es más que eso. Me costaría entenderlo, es decir, les pediría que me expliquen que han querido decir. Cuando digo que no es más que eso, no critico, ni menoscabo su trabajo, ella es tal vez una de las mejores lexicógrafas del castellano. Consulto mucho su diccionario. Su limitación para un USO generalizado es que recoge muy poco lo que se habla en todo el continente americano.
 Condor
Sí, tienes toda la razón. Por tanto te vuelvo a preguntar "me puedEs explicarmelo, eh"?
>- El Nuevo Turista - escribe:

>--------------

>"me puedEs explicarmelo" Otro dialecto.

>>Condor написал:

>>--------------

>>

>>>- El Nuevo Turista - escribe:

>>>--------------

>>>Propaganda es lo que hacen los políticos, los comunistas. En la tele vemos PUBLICIDAD (los que la vemos), pues para eso pago, para que no me interrumpan las pelis.

>>

>>

>>Turista, ¿A qué debe eso? ¿Cómo se debe entenderlo? ¿Me puedEs explicarme? ¿Eh? Pero primero fíjate en ¡lo que dices tú!

>>

>>...

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 436     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...