Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 106 (9 ms)
Tras enterarse de las tarifas de traducción el cliente le dice al traductor reclamando:
-¿Qué chucha tiene? Aquí dice que se paga por los caracteres con espacios. Pero, los espacios no se traducen, ¿por qué, coño, debo pagar por los espacios? ¡Me niego a pagar por los espacios!
El traductor:
-Bueno, le envío la traducción sin espacios.
 Пользователь удален
- No tiene que traducir los espacios, así que no los vamos a pagar.
- Muy bien, entregaré el trabajo sin espacios.
Dicionario de auxiliares de enfermería.
Habitación del enfermo. Características:
Espacio: Que sea suficiente, espacio mínimo entre 2 camas: 1 metro, espacio mínimo entre cama y pared: 1 metro; Altura: 2,5 metros.
Iluminación: A ser posible luz natural (Sol).
Ventilación: Evitar las corrientes de aire.
Pintura: Color claro y lavable: blanco mate.
Sonorización: Tranquila e insonorizada.
Mobiliario: Cama, mesilla, armario, silla o sillón, tomas de vacío y oxígeno, mandos para accionar la luz y el timbre.
Baño: A ser posible completo.
Temperatura: Entre los 18º y 20º C.
Humedad: Entre el 40 y el 60%.
"Patio de luces o de manzana o de ventilación:
- espacio interior de una manzana, no edificable, definida por las alineaciones oficiales interiores.
"Patio de luces: Es el espacio no edificado situado dentro del volumen de la edificación y destinado a obtener iluminación y ventilación." urbanismo.requena.es
Ведь на русском тоже встречается " внутренний световой двор", да, в Испании он считается общей собственностью, как лестницы, подъезд и т.д. Он может быть закрытым (cerrado), прилегающим к стене другого здания (adosado), полузакрытым (semi abierto)

>Amateur escribe:

>--------------

>Елена, предположим, Вы делаете перевод на испанский авторского договора российского издательства с переводчиком. Там есть фраза: "Переводчик обязуется сделать и предоставить в распоряжение издательства перевод такой-то книги объемом 10 авторских листов".

"El TRADUCTOR se obliga a realizar la traducción de.... al castellano de la obra encargada..... que corresponde a 400.000 caracteres con espacios (caracteres reales de texto y los espacios entre palabras) ...ajustada fielmente al original...... y entregarla al EDITOR"
>Yelena написал:
>--------------

>Dicionario de auxiliares de enfermería.

>

>Habitación del enfermo. Características:

>

>Espacio: Que sea suficiente, espacio mínimo entre 2 camas: 1 metro, espacio mínimo entre cama y pared: 1 metro; Altura: 2,5 metros.

>

>Iluminación: A ser posible luz natural (Sol).

>Ventilación: Evitar las corrientes de aire.

>Pintura: Color claro y lavable: blanco mate.

>Sonorización: Tranquila e insonorizada.

>Mobiliario: Cama, mesilla, armario, silla o sillón, tomas de vacío y oxígeno, mandos para accionar la luz y el timbre.

>

>Baño: A ser posible completo.

>Temperatura: Entre los 18º y 20º C.

>Humedad: Entre el 40 y el 60%.

Интересно, сколько больничных палат в России отвечают этим, в общем, вполне скромным и естественным, требованиям?!! Особенно умиляет вот это: Baño: A ser posible completo.
En este caso REFRESCO es el queso, que es el alimento que guarda el campesino para fortalecerse y continuar en el trabajo. LOS CONTORNOS son los espacios ALREDEDOR DEL queso, de la alacena.
Так оно и есть, Евгений. "Aportalado/ aportalada (plaza)" o "plaza con soportales"- "espacio cubierto que, en algunas casas, precede a la entrada principal// Pórtico o porche. del Diccionario de la Construcción
Lamentablemente algunos participantes hacen uso de este espacio no con fines constructivos. Pero en fin.
В пределах России следует переводить "национальность" как "origen etnico", "гражданство" как "ciudadania", а в пределах Испании и стран Л.А. - "национальность" и "гражданство" как "nacionalidad".
Me acabo de dar cuenta que hay dos espacios para el mismo tema. En el otro Francisco Reyes Verdaguer le ha quitado el artículo, pues es lo que suena mejor, me parece.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 587     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...