Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 3056 (9 ms)
 Condor

>Yelena Bork escribe:

>--------------

>Condor, será que se trata de unos alemanes del género neutro que entienden a las mujeres ALEMANAS (será algo propio de este país)

>

>Saludos

A veces también lo creo,:) pero mira lo qué pasa es que son muy populares entre las mujeras 'esas chiquitas' del género neutro.:)))
Saludos

>Tanieshka написал:

>--------------

>

>>Condor escribe:

>>--------------

>>Por supuesto "NO carburar" <--> "тормозить".

>

>Entonces, ¿cuál es la traducción correcta? porque "no carburar" implica que la persona no entendió, pero no porque no quisiera, sino por que no pudo. Y "hacerse el sueco" significa que está fingiendo que no entendió.

>

Este mentecato no ha captado nada sobre lo que le hemos dicho.

>Fulvio F escribe:

>--------------

> (...) ya que el club de fútbol más glorioso y popular del mundo y sus alrededores, el Club Atlético Boca Juniors, (..)

Lo siento, amigo Fulvio, según la FIFA el mejor club del siglo XX es el Real Madrid... A los catalanes del Barça los merengues del Madrid nos recuerdan este detalle siempre que pierden... Saludos. Es broma.

>Carlos Abrego написал:

>--------------

>Vladimir: lo que me siento ahora es casi eterno. ¿No te pasa lo mismo?

Hola, Carlos! Sólo por curiosidad, "casi eterno" quiere decir que te falta solamente un detalle para alcanzar este estado infinito, cúal sería ese detalle? Sí no es una molestia, claro esta.
 vlady

>Frasquiel написал:

>--------------

>Hola, Vlady. He visitado este enlace. A mí me sale el teclado virtual latino. Saludos.

Hola,Frasquiel! Hombre, creo,que hay gente, que lo estan buscando por aprender ruso.Otra cosa,ademas hay que tener Windows rusificado.Y por fin - imajinate el teclado chino. Yo no puedo.
Espero que no pase como con la "Nueva gramática rusa"
>Carlos Abrego escribe:

>--------------

>Otro enlace, este importante para los especialistas del castellano. Pronto, a inicios del mes entrante, se presentará la "Nueva gramática de la lengua española":

>

>http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000016.nsf/voTodosporId/879EEE3982B5EBAFC12571640038E4E2?OpenDocument

>

>

>

Джек-пот
¡Hola, compañeras y compañeros! Estoy traduciendo las Condiciones de casino de internet y he tropezado en mi diccionario sólo la explicación de esta palabra- No he podido encontrar la traducción en Googl. Por favor, ayúdenme salir de este apuro.
Agradeciendo de antemano,
Leonid.
Una duda
Всем привет! Yo estaba seguro de que los verbos aprensión y aprehensión tienen significados distintos hasta que miré en el diccionario de este foro, donde ellas aparecen como sinónimos.
Qué opinan vosotros sobre el caso?
aprensión
f
1) см. aprehensión
2) опасение, боязнь
3) отвращение, антипатия; брезгливость
4) (чаще pl) предубеждение, ложное представление (о чём-либо); необоснованное мнение
5) щепетильность; деликатность
En nombre de los principiantes apoyo la opinión de quienes aprecian la corrección amable de todos los errores, sean estos ortográficos, gramaticales o estilísticos. De otra manera, sería difícil confiar en este recurso como medio de aprendizaje. Renuevo mis agradecimientos a quienes así lo han hecho, y espero seguir contando con esa ayuda.
Annete. Soy de CHILE. Se 100% lo que es eso. Pon esto en un traductor y ya. Plata es dinero. La "modista", quien confecciona ropa. Entonces, es: le debe dinero (rublos) a la modista. Cualquier duda me escribes. Y si puedes enseñarme ruso, te enseño español. Vivo en Moscú y no se nada de este idioma. Saludos.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 422     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...