Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 125 (13 ms)
Código Penal de 1995 (España)
460. Cuando el testigo, perito o intérprete, sin faltar sustancialmente a la vevrdad, la alterare con reticencias, inexactitudes o silenciando hechos o datos relevantes que le fueran conocidos, será castigado con la pena de multa de seis a doce meses y, en su caso, de suspensión de empleo o cargo público, profesión u oficio, de seis meses a tres años.
461.1 El que presentare a sabiendas testigos falsos o peritos o intérpretes mendaces, será castigasdo con las mismas penas que para ellos se establecen en los artículos anteriores.
Мария Григорьевна, прочла весь "перевод".
Надеюсь, что за этот приблизительный "перевод" заплатили чисто символическую сумму? :)
el recubrimiento никогда не "desempeña la función.........."
А "láminas" - это " hojas"?
Насколько я знаю, в фехтовании есть три вида оружия: el sable, la espada y el florete. "Estoque" - это как?
Подкиньте оригинал, посмотрим.
Пока можете полистать эту книгу :
http://books.google.es/books?id=TDmecSbkO3EC&pg=PA31&lpg=PA31&dq=armas+esgrima+hojas+laminas&source=bl&ots=JnG6lcB1pU&sig=GEg5Eqgv9KOL0fiHtsDnLqq8xrY&hl=es&ei=aRvMTpLRL8PX8gPPqanoDw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&ved=0CFYQ6AEwBTgK#v=onepage&q&f=false
 Condor
Nunca habrías aprendido reglas falsas, si leyeras libros de gramática de lingüistas más serios.
Si no fueras tan tozudo, habrías captado ya lo que te voy diciendo hace unos días.
Si no tuvieras padre colombiano, no habrías logrado la ciudadanía colombiana.
Si trabajaras mucho, habrías ahorrado bastante dinero para comprar una casa.
Etc., etc., etc.
Маркиз, не читай ту книгжку больше, наврано в ней много.
А правила правильные я позже напишу, они намного ёмкие по содержанию, время нужно. Если не ошибаюсь, они были ещё в 1983 году составлены двумя известными лингвистами.
 Пользователь удален
Apuesto 2 pesos de la nueva moneda (te acordás Kapu, así se decía cuando recién pasábamos de los australes al pesito argentino salus...)
>Kaputnik Keruak escribe:

>--------------

>Me agrada que lo tomes con sentido del humor.

>Son muy lindas las falsas peleas.

>Saludos Wisa.

>Apueste algo, los luchadores son de primera, no pierda esta UNICA oportunidad!

>

>>- Wisatawan - escribe:

>>--------------

>>Kapusta, estoy escuchando a los Credence Clearwater Revival y les acompaño con una limonada bien fría preparada con limones de Argentina, que van desplazondo poco a poco a los gallegos. Se van a tener que quedar con sus limones, pues al precio que los venden.

>


>Don Facundo & a tomar por??? написал:

>--------------

>

varios foristas le expresaron abiertamente su profundo desprecio hacia él
¿Les podrás citar a esos "varios" además de ti y del famoso Turista fascistoide quien considera que dejando sus firmas en los muros del Reichstag conquistado los soldados soviéticos "ofendieron al monumento histórico"? ¿Ha habido alguien más?
Tus "discursos" en español son falsos y apestosos lo mismo que en ruso. Y NUNCA contestas a lo que te dicen, sólo sabes ladrar en respuesta. Pues no sirves para nada más.

Que curto eres.
>Jorge Lamas написал:

>--------------

>Dr. Manuel Calviño

>Facultad de Psicología. Universidad de La Habana. Cuba.

>

>

>La Real Academia de la lengua española, siendo un poco más transactiva dice: “En posición inicial de palabra, el grupo ps-, resultado de la trascripción de la letra griega psi, está presente en numerosas palabras cultas formadas sobre raíces o palabras griegas que comienzan por esta letra (psyché ‘alma’, pseudo- ‘falso’, psitakkós ‘papagayo’, etc.).- las asociaciones referidas por la Academia, por cierto, no nos favorecen: alma-falsa-papagayos, es como asociarnos a la idea de habladores de estupideces - En todos los casos se admite en la escritura la simplificación del grupo ps- en s-, grafía que se corresponde con la pronunciación normal de las palabras que contienen este grupo inicial, en las que la p- no suele articularse: sicología, sicosis, sitacismo, sicrómetro, seudoprofeta, etc. No obstante, la norma culta sigue prefiriendo la grafía con ps-: psicología, psicosis, psitacismo, psicrómetro, pseudoprofeta, etc., salvo en las palabras seudónimo y seudópodo, que se escriben normalmente sin p-“. ¿Ser o no ser cultos?. Esa es la cuestión.

 Пользователь удален
Si, acertó en eso por eso cuando veo un primate, nuestros ancestros no dudo en reconocerlo porque muchos tienen un disfraz de burro, asno, zorro, león, como para dar un ejemplo vió, como dice la biblia" Cristiana" y me refiero a esta biblia la católica no a la ortodoxa, ni otra, esta aclaración vale para evitar susceptibilidades no sé si me comprende, que dice que se cuide de los falsos profeta que vienen vestidos de oveja pero por dentro son lobos voraces,sin animo de reavivar viejas polemicas nooo?...
En realidad, según veo, no existe en español una palabra que exprese exactamente, a plana y renglón, el significado del término Сантехника. Mejor dicho, el termino Сантехника, es más amplio y no se puede decir en español con una sóla palabra. Quizas, lo más adecuado sería - Materiales para sanitarios(baños). A su vez, quiero aclarar, con vistas a que no surja una falsa noción a los que estudian español en este foro, que el termino "accesorios de baños" se traduce más bien como - аксесуары для туалетов,- а не как сантехника.
http://luycaralcobendas.com/griferia.html
 Пользователь удален
"ganga" Es un localismo muy utilizado en el comercio callejero.
Los vendedores ambulantes lo usan para decir que el precio de su mercancía es muy barata.
Ejemplo: todo el mundo sabe que una silla cuesta 20 rublos, este vendedor, las vende a 15 rublos y dice que el precio es una "ganga"
un precio muy bajo.
>Vladímir escribe:

>--------------

>

>>Kaputnik Keruak написал:

>>--------------

>>Aproveche estas ofertas!!!

>>Las mejores falsas ilusiones !

>>Dos monedas de oro por cada una !

>>Una verdadera ganga!

>

>Интересно, поддержат ли меня остальные знатоки, если я переведу ganga как "халява"? Или всё-таки халява предполагает полную "бесплатность"?

>Тогда какое испанское словцо больше ему соответствует?

Тогда, умница, я посоветовал бы тебе сделать эту татуировку ни где попало, а на куло, иначе твой ангел-хранитель может сбежать от стыда и позора.
Хорошенько подумай сама: ведь такие молитвы являются очень интимными вещами, поэтому их нельзя показывать кому попало, а нужно, соответственно, писать на интимных местах, чтобы их смогли прочитать лишь самые близкие к тебе люди, приближённые к её императорским прелестям.
А что касается второй фразы, то она переводится как:
Ser sincero mas no hipócrita.
No aparentar sino ser.(запятые на попе можешь не ставить - это не эстетично)
Ser verdadero - no falso.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 447     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...