Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 307 (10 ms)
Похоже, это просто обычная семья из родителей с детьми, в отличие от familia extensa (или extendida) - семьи в более широком смысле, куда входят тети, дяди, родные и двоюродные бабушки и т.п.
En apoyo al pueblo ruso
Siento mucho los atentados en Moscu, y espero que los que seais de esa ciudad y vuestras familias os escontreis bien, por desgracia tambien en españa sufrimos estas atrocidades. un saludo y animo desde españa
Я просто думаю, что estar тоже может быть именно таким глаголом. Например, "быть с тобой" в значении "быть рядом, присутствовать, принимать участие в твоей жизни". А не просто "находиться".
Si estuvieras con tu familia, eso nunca habría pasado.
Не права?
Algo de mayor solemnidad hay en las palabras "te amo", a mí también me parece así. Quizás esto varíe por países, por regiones, por sectores sociales, por familias y por personas.
Yelena, ¡hola! Gracias, pues me respondes a una pregunta que iba a enviar próximamente. En efecto en mis búsquedas había encontrado esas palabras y quería que me confirmaran que pertenecen a la misma raíz, que son de la misma familia.
¿Y quién vive en Madrid o Barcelona en un apartamento? Sólo un soltero. Una familia normal vive en un PISO y no en un apartamento. ¿O no lo sabía viviendo en España?
Propongo, aunque me parece que tomo libertades en la interpretación, lo que sigue: "Nací en una antigua familia de médicos, cuya dinastía dura ya diecisiete generaciones".
Y es cierto, eso parec más una maldición...

>Yelena написал:

>--------------

>Sí, Alexis, existe la familia de lenguas eslavas:

>el checo,el polaco, el bieloruso, el ucraniano, el ruso,el búlgaro, el esclovaco, el serbio.

El eslovaco, el esloveno, el macedonio, el bosnio, el croata.
 Vera
Si la casa de la familia y es el centro de la vida, sin embargo, no debe ser el límite de las aspiraciones, la ambición y la sed de éxito. (Margaret Thatcher)
La buena educación y el hambre.
Una directora general de una empresa visita a un empleado que es extremadamente pobre con una familia de once hijos y con la mujer embarazada del duodécimo. El padre de familia tan numerosa se quejaba amargamente ante su jefa de lo difícilísima que era la vida diaria en la familia. A esto el menor de los hermanos, un chaval que no había cumplido los 5 años, le advierte a su padre:
- "Papá, papá, se te están viendo los testículos".
El padre un poco sofocado se disculpa con su jefa y ella le responde:
- Realmente llama la atención el hecho de que su hijo se haya referido a sus órganos de esa forma tan educada y fina.
- No señorita, no se trata de educación, lo que pasa es que si le dijera que son huevos... se los come". Así es el hambre.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...