Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Condor: muchísimas gracias por tu preciosa ayuda a vos y a Ekaterina. Yo anotaba lo que me parecía escuchar y después buscaba en el diccionario lo más parecido que encontraba. Toda una ardua investigación. Ahora que tengo la transcripción correcta , puedo dedicarme a cantar. Un abrazo.
>Santanmaturgo написал:
>--------------
>Y yo veo que en Rusia el consumo de coca se incrementa más rápido que del café. В любом случае, это не может не радовать, так как в обоих вариантах это очень полезно для развития моей патрии Колумбии.
Donde ambos cultivos crecen en abundancia, gracias a Dios.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1907 (54 ms)
Condor: muchísimas gracias por tu preciosa ayuda a vos y a Ekaterina. Yo anotaba lo que me parecía escuchar y después buscaba en el diccionario lo más parecido que encontraba. Toda una ardua investigación. Ahora que tengo la transcripción correcta , puedo dedicarme a cantar. Un abrazo.
¿Como se traducen las palabras "clasificar"y "calificar" al ruso en este caso?
¿Como se traduce la palabra "clasificar" en este caso?
. A continuación se enumeran los países que han calificado al menos un atleta. Al 29 de marzo de 2012, las 154 naciones que clasificaron al menos un atleta son
De antemano muchisimas gracias!
. A continuación se enumeran los países que han calificado al menos un atleta. Al 29 de marzo de 2012, las 154 naciones que clasificaron al menos un atleta son
De antemano muchisimas gracias!
Como se puede traducir al ruso el texto siguiente?
Me interesa la segunda parte de la oracion, a partir de la palabra "aunque"!
Londres tiene una población oficial de cerca de 7,5 millones de personas, aunque la cifra de más de 14 millones en el área total metropolitana de la ciudad refleja con mayor precisión el tamaño de Londres y su importancia.
De antemano gracias!
Londres tiene una población oficial de cerca de 7,5 millones de personas, aunque la cifra de más de 14 millones en el área total metropolitana de la ciudad refleja con mayor precisión el tamaño de Londres y su importancia.
De antemano gracias!
Vean la película Bel Ami online(2012)
Paris, 1890. George Duroy (Robert Pattinson) es un joven escritor que, gracias a su atractivo, se convierte en uno de los hombres más deseados entre las mujeres de la alta sociedad parisina.
http://www.tucinecom.com/2011/12/ver-bel-ami-2012-y-sin-cortes-de-megavideo/
http://www.tucinecom.com/2011/12/ver-bel-ami-2012-y-sin-cortes-de-megavideo/
Спасибо всем! Muchissimas gracias a todos en especial CARLOS! Все понял. Просто такую форму - comamos - я встречал или как mandato, или в связке с quisiera que.... Да и вообще давно не занимался испанским, вот все и вылетело. В общем, полчается так: Hoy comamos y bebamos es egual que
Hoy bayamos a comer y beber. Еще раз благодарю всех, кто откликнулся!
Hoy bayamos a comer y beber. Еще раз благодарю всех, кто откликнулся!
>Santanmaturgo написал:
>--------------
>Y yo veo que en Rusia el consumo de coca se incrementa más rápido que del café. В любом случае, это не может не радовать, так как в обоих вариантах это очень полезно для развития моей патрии Колумбии.
Donde ambos cultivos crecen en abundancia, gracias a Dios.
Consulta sobre fecha de liquidaciones
Hola, como estan ?
Tengo pensado viajar a Rusia y Ucrania en Junio / Julio 2013.
Queria saber en que fecha son las liquidaciones de Ropa (rebaja de precios por fin de temporada) en Rusia y Ucrania.
Quiero aprovechar para hacer compras en caso de que los precios sean convenientes y de paso no irme tan cargado desde mi pais.
Gracias :)
Tengo pensado viajar a Rusia y Ucrania en Junio / Julio 2013.
Queria saber en que fecha son las liquidaciones de Ropa (rebaja de precios por fin de temporada) en Rusia y Ucrania.
Quiero aprovechar para hacer compras en caso de que los precios sean convenientes y de paso no irme tan cargado desde mi pais.
Gracias :)
В принципе можно. Если переводить реферативно художественный текст, то да. Если ваша цель - художественный перевод, то эмоционально окрашенную фразу переводить нейтрально было бы неправильно.
Почувствуйте разницу: "Ух, ты. Как здорово!" и "Мне это понравилось".
>НЛО - ovni написал:
>--------------
>Gracias, Leo. Pero ¿se puede traducir también por "(Yo)Tuve un sueño muy raro"?
>
>
>>Leo de Riga написал:
>>--------------
>>Yo diría "¡Vaya, un sueño más raro!"
>
Почувствуйте разницу: "Ух, ты. Как здорово!" и "Мне это понравилось".
>НЛО - ovni написал:
>--------------
>Gracias, Leo. Pero ¿se puede traducir también por "(Yo)Tuve un sueño muy raro"?
>
>
>>Leo de Riga написал:
>>--------------
>>Yo diría "¡Vaya, un sueño más raro!"
>
Alguien sabe?
Hola. Aqui donde vivo es casi imposible conseguir libros en espanol. Un amigo mio se prepara para el Dele. Le quiero ayudar con materiales pero no se como encontrarlos. Alguien sabe algun sitio donde podria descargar material gratis, ejemplos del examen para que el pueda prepararse. gracias de antemano.
Cómo traducir esta frase al español de forma correcta?
Hola a todos
Tengo un pequeño problema, con una frase, que aunque no es difícil a simple vista, no me "sale" de ninguna forma.
La frase es: "Заказ на ближайшее время принят"
Cómo formularla en español para que quede bien, bonita, y correcta desde el punto de vista gramático. No es necesario traducción literal.
Saludos a todos y de antemano, muchas gracias
Tengo un pequeño problema, con una frase, que aunque no es difícil a simple vista, no me "sale" de ninguna forma.
La frase es: "Заказ на ближайшее время принят"
Cómo formularla en español para que quede bien, bonita, y correcta desde el punto de vista gramático. No es necesario traducción literal.
Saludos a todos y de antemano, muchas gracias
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз