Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>SMQ:
>Похоже, что судьба, действительно Вас сберегла. Ведь подобный путь может привести в такие "тупики" как цирроз, белая горячка, спид, месть "рогатых" мужчин и чрезмерно ранимо-ревнивых женщин....
>
> In vino veritas, но в меру... Mens sana in corpore sano...
>
> "A borracho o mujeriego, no des a guardar dinero" - refrán español...народная мудрость и это предусмотрела..
А ранимо-ревнивая женщина - это, наверное, Вы, не так ли, или я ошибаюсь. Но мне кажется, что от вашей ранимости со вуременем не осталось уже и следа. А Вы как думаете, а??
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 22 (18 ms)
Cómo descargar los archivos How to download the files
Coloque el cursor de su ratón sobre el archivo que desea descargar ("descargar mp3" o "download mp3")
Pulse el botón DERECHO del ratón (control clic para usuarios de Mac), a continuación, y dependiendo de su navegador, seleccione:
Guardar destino como... (Internet Explorer PC)
Guardar enlace como... (Firefox)
Descargar archivo enlazado como... (Netscape/Safari)
Elija entonces dónde quiere guardar el archivo en su ordenador.
Coloque el cursor de su ratón sobre el archivo que desea descargar ("descargar mp3" o "download mp3")
Pulse el botón DERECHO del ratón (control clic para usuarios de Mac), a continuación, y dependiendo de su navegador, seleccione:
Guardar destino como... (Internet Explorer PC)
Guardar enlace como... (Firefox)
Descargar archivo enlazado como... (Netscape/Safari)
Elija entonces dónde quiere guardar el archivo en su ordenador.
Смысл таков:
Скачать с наивысшим качеством, сделав левый клик (кликнув левой кнопкой мыши) на "Guardar destino como..."
Скачать с наивысшим качеством, сделав левый клик (кликнув левой кнопкой мыши) на "Guardar destino como..."
No sé si estoy interpretando correctamente la frase en ruso como el deseo de hacer dos cosas al mismo tiempo. Si es así, en español hay varios refranes sobre este asunto, éstos son algunos en la forma referida a una tercera persona:
“Quiere estar en misa y repicando”.
“Quiere nadar y guardar la ropa”.
“Quiere estar al plato y a las tajadas”.
“Quiere dormir y guardar la era”.
Saludos.
“Quiere estar en misa y repicando”.
“Quiere nadar y guardar la ropa”.
“Quiere estar al plato y a las tajadas”.
“Quiere dormir y guardar la era”.
Saludos.
помогите перевести, por favor
Только начинаю изучать испанский, так что постоянно спотыкаюсь. На одном испанском сайте с мультимедией написано такое: Bajar con una calidad superior haciendo clic izquierdo en "Guardar destino como...". Все проискала, так и не нашла, как слово "bajar" относится к загрузке файла. Как правильно перевести эту фразу?
Vladimir, me equivoqué de foro yte respondí en el otro de "calaveras", en fin, decía que gracias por el cumplido :)
Y me equivoqué de foro porque llevo un buen rato tratando de responder el comentario del Marqués y no puedo, dicen que es imposible guardar el mensaje, y no encuentro cual es la palabra que no permiten
Y me equivoqué de foro porque llevo un buen rato tratando de responder el comentario del Marqués y no puedo, dicen que es imposible guardar el mensaje, y no encuentro cual es la palabra que no permiten
SMQ:
Похоже, что судьба, действительно Вас сберегла. Ведь подобный путь может привести в такие "тупики" как цирроз, белая горячка, спид, месть "рогатых" мужчин и чрезмерно ранимо-ревнивых женщин....
In vino veritas, но в меру... Mens sana in corpore sano...
"A borracho o mujeriego, no des a guardar dinero" - refrán español...народная мудрость и это предусмотрела..
Похоже, что судьба, действительно Вас сберегла. Ведь подобный путь может привести в такие "тупики" как цирроз, белая горячка, спид, месть "рогатых" мужчин и чрезмерно ранимо-ревнивых женщин....
In vino veritas, но в меру... Mens sana in corpore sano...
"A borracho o mujeriego, no des a guardar dinero" - refrán español...народная мудрость и это предусмотрела..
expolio (ограбление)
Un claustro de estilo románico guardado en secreto en una mansión
de Palamós, Gerona, fue trasladado y montado en una finca en 1959, durante la dictadura franquista.
Solo hace falta que converjan unas pocas circustancias: un millonario desaprensivo y algunos cuantos corruptos dispuestos a cobrar por guardar silencio para que en pocas horas se desconponga un claustro románico del siglo XII, pieza a pieza, y luego aparezca al cabo de décadas, en su estado original, nada menos que en la Costa Brava.
de Palamós, Gerona, fue trasladado y montado en una finca en 1959, durante la dictadura franquista.
Solo hace falta que converjan unas pocas circustancias: un millonario desaprensivo y algunos cuantos corruptos dispuestos a cobrar por guardar silencio para que en pocas horas se desconponga un claustro románico del siglo XII, pieza a pieza, y luego aparezca al cabo de décadas, en su estado original, nada menos que en la Costa Brava.
UN MENSAJE DE AMOR.
AMIGOS, QUIERO USAR ESTE MEDIO PARA HACER LLEGAR EN MENSAJE DE AMOR, PARA ALGUIEN ESPECIAL, QUE POR COSAS DE LA VIDA, ME ENAMORE,,,ES DE RUSIA, Y ALGUN DIA ESTARE CON ELLA, HARE TODO LO POSOBLE PARA QUE ASI SEA.
Te daré mi ser
¿es poco?
te daré mi mundo
¿es poco?
te amaré como nunca ame
¿es poco?
te haré feliz
¿es poco?
juraré promesas de amor
¿es poco?
sí es poco
tú eres tanto que todo es poco
Guardaré un beso tuyo
lo abriré cuando no estes
me lo quedaré para sonreir
sentiré entonces que me amas
y si me amas te pediré mas besos
Te daré mi ser
¿es poco?
te daré mi mundo
¿es poco?
te amaré como nunca ame
¿es poco?
te haré feliz
¿es poco?
juraré promesas de amor
¿es poco?
sí es poco
tú eres tanto que todo es poco
Guardaré un beso tuyo
lo abriré cuando no estes
me lo quedaré para sonreir
sentiré entonces que me amas
y si me amas te pediré mas besos
>Yelena написал:
>--------------
>SMQ:
>Похоже, что судьба, действительно Вас сберегла. Ведь подобный путь может привести в такие "тупики" как цирроз, белая горячка, спид, месть "рогатых" мужчин и чрезмерно ранимо-ревнивых женщин....
>
> In vino veritas, но в меру... Mens sana in corpore sano...
>
> "A borracho o mujeriego, no des a guardar dinero" - refrán español...народная мудрость и это предусмотрела..
А ранимо-ревнивая женщина - это, наверное, Вы, не так ли, или я ошибаюсь. Но мне кажется, что от вашей ранимости со вуременем не осталось уже и следа. А Вы как думаете, а??
¿Tú también lo harías?
El cuñado del sobrino del ahijado de un torero
Un día encontro una forma facil de ganar mucho dinero
No era siendo ganadero o carpentero o barrendero
Sino freaky tertuliano de un programa seisañero
El decía que bien sabia de aquel famoso que salía
Y que tenia o eso creía porque con otra le veía
En aquellos reservados de algun patetico garito,
Junto a unas que son fulanas y endrogandose juntitos.
Este nuevo personaje de la telebasura española
Hizo la gusta, lo hizo entero y es posible que controlas
Salió en todos los programas de tertulia barata,
Ponías cualquier televisión y este salía dando la lata.
Un día me lo encontré y me dijo: "No pensarías
Que ahora estando como estoy como cualquiera trabajaría?
Me pagan muy bien por exclusivas en revistas,
Es más, en mi lugar seguro que tu tambien lo harías!
Por reprocharle todo el tiempo, el me decía:
tú también, tu también, tu también lo harías
tú también, tu también, tu también lo harías,
para guardar tu posición ¿no pagarías o mentirías?
Por reprocharle todo el tiempo, el me decía:
tú también, tu también, tu también lo harías
tú también, tu también, tu también lo harías,
para guardar tu posición ¿no mentirías o robarías?
Otro día hablé con el presidente de un país que era tan pobre,
que el pueblo se moría de hambre y de sed,
hablamos en su casa, que era un gran palacio lujoso
en contraste con toda la miseria y escasez.
le pregunté que pensaba cuando la gente protestaba
ante un panorama tan triste, desolador y tan gris,
me dijo: nadie protesta porque si alguien protestara pues
se le ejecutaría o echaría del país
mejor echarle pensé y poco mas tarde dije:
¿no cree que es equivocada la forma en la que usted dirige?
posee más de un palacio, oro en toneladas
y que recuerde la gente de su país no tiene nada
escuche, me dice: por ser quién soy esto contraje,
un presidente de un país ha de cuidar muy bien su imagen,
además, la deuda con Norteamérica es muy grande
y usted no pretenderá que con mis riquezas yo las salde?
le dije: buena idea, eso podría ser el principio,
una esperanza ellos tendrían, la población se animaría,
me dijo: de eso nada, déjese de habladurías
que si estuviese en mi lugar, lo que hago yo también lo haría.
[Estribillo]
Por reprocharle todo el tiempo, el me decía:
tú también, tu también, tu también lo harías
tú también, tu también, tu también lo harías,
para guardar tu posición ¿no pagarías o mentirías?
Por reprocharle todo el tiempo, el me decía:
tú también, tu también, tu también lo harías
tú también, tu también, tu también lo harías,
para guardar tu posición ¿no mentirías o robarías?
Luis, un señor felizmente casado
empezó a agobiarse por el cambio de actitud de su mujer.
ella tenía 40 y el tenía 43,
y todo parecía en orden cual matrimonio cualquier.
como la vida es muy dura ella tuvo que trabajar
conoció a otro tipo de gente y eso la hizo cambiar,
se peinaba de otra forma, se vestía de otra manera
y dejó de ser una cuarentona que parecía fea y hortera.
a Luis, un anticuado aquel cambio no le gustaba
era más feliz, sabiendo que a su mujer no la miraban,
por eso decidió no dejarla así vestir
y ella le dijo: ¿quién eres tú para que me tengas que prohibir?
Luis muy asombrado y también bastante enojado
la insultó mientras mantenía su gran puño apretado,
la estaba contestando cosa que nunca había hecho
le decía que así tratarla no tenía ningún derecho.
al instante aquel puño fue directo a su cara
y le dije a Luis que a su mujer por ninguna causa la pegara,
me dijo: si tuvieras una mujer como la mía me entenderías
y estoy seguro de que tú también lo harías.
[Estribillo]
Por reprocharle todo el tiempo, el me decía:
tú también, tu también, tu también lo harías
tú también, tu también, tu también lo harías,
para guardar tu posición ¿no pagarías o mentirías?
Por reprocharle todo el tiempo, el me decía:
tú también, tu también, tu también lo harías
tú también, tu también, tu también lo harías,
para guardar tu posición ¿no mentirías o robarías?
Un día encontro una forma facil de ganar mucho dinero
No era siendo ganadero o carpentero o barrendero
Sino freaky tertuliano de un programa seisañero
El decía que bien sabia de aquel famoso que salía
Y que tenia o eso creía porque con otra le veía
En aquellos reservados de algun patetico garito,
Junto a unas que son fulanas y endrogandose juntitos.
Este nuevo personaje de la telebasura española
Hizo la gusta, lo hizo entero y es posible que controlas
Salió en todos los programas de tertulia barata,
Ponías cualquier televisión y este salía dando la lata.
Un día me lo encontré y me dijo: "No pensarías
Que ahora estando como estoy como cualquiera trabajaría?
Me pagan muy bien por exclusivas en revistas,
Es más, en mi lugar seguro que tu tambien lo harías!
Por reprocharle todo el tiempo, el me decía:
tú también, tu también, tu también lo harías
tú también, tu también, tu también lo harías,
para guardar tu posición ¿no pagarías o mentirías?
Por reprocharle todo el tiempo, el me decía:
tú también, tu también, tu también lo harías
tú también, tu también, tu también lo harías,
para guardar tu posición ¿no mentirías o robarías?
Otro día hablé con el presidente de un país que era tan pobre,
que el pueblo se moría de hambre y de sed,
hablamos en su casa, que era un gran palacio lujoso
en contraste con toda la miseria y escasez.
le pregunté que pensaba cuando la gente protestaba
ante un panorama tan triste, desolador y tan gris,
me dijo: nadie protesta porque si alguien protestara pues
se le ejecutaría o echaría del país
mejor echarle pensé y poco mas tarde dije:
¿no cree que es equivocada la forma en la que usted dirige?
posee más de un palacio, oro en toneladas
y que recuerde la gente de su país no tiene nada
escuche, me dice: por ser quién soy esto contraje,
un presidente de un país ha de cuidar muy bien su imagen,
además, la deuda con Norteamérica es muy grande
y usted no pretenderá que con mis riquezas yo las salde?
le dije: buena idea, eso podría ser el principio,
una esperanza ellos tendrían, la población se animaría,
me dijo: de eso nada, déjese de habladurías
que si estuviese en mi lugar, lo que hago yo también lo haría.
[Estribillo]
Por reprocharle todo el tiempo, el me decía:
tú también, tu también, tu también lo harías
tú también, tu también, tu también lo harías,
para guardar tu posición ¿no pagarías o mentirías?
Por reprocharle todo el tiempo, el me decía:
tú también, tu también, tu también lo harías
tú también, tu también, tu también lo harías,
para guardar tu posición ¿no mentirías o robarías?
Luis, un señor felizmente casado
empezó a agobiarse por el cambio de actitud de su mujer.
ella tenía 40 y el tenía 43,
y todo parecía en orden cual matrimonio cualquier.
como la vida es muy dura ella tuvo que trabajar
conoció a otro tipo de gente y eso la hizo cambiar,
se peinaba de otra forma, se vestía de otra manera
y dejó de ser una cuarentona que parecía fea y hortera.
a Luis, un anticuado aquel cambio no le gustaba
era más feliz, sabiendo que a su mujer no la miraban,
por eso decidió no dejarla así vestir
y ella le dijo: ¿quién eres tú para que me tengas que prohibir?
Luis muy asombrado y también bastante enojado
la insultó mientras mantenía su gran puño apretado,
la estaba contestando cosa que nunca había hecho
le decía que así tratarla no tenía ningún derecho.
al instante aquel puño fue directo a su cara
y le dije a Luis que a su mujer por ninguna causa la pegara,
me dijo: si tuvieras una mujer como la mía me entenderías
y estoy seguro de que tú también lo harías.
[Estribillo]
Por reprocharle todo el tiempo, el me decía:
tú también, tu también, tu también lo harías
tú también, tu también, tu también lo harías,
para guardar tu posición ¿no pagarías o mentirías?
Por reprocharle todo el tiempo, el me decía:
tú también, tu también, tu también lo harías
tú también, tu también, tu también lo harías,
para guardar tu posición ¿no mentirías o robarías?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз