Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Lo siguiente es más creíble:
>
>http://www.1de3.es/2009/05/09/hasta-las-cachas/
>
>
>
>"Según el DRAE, una cacha es cada una de las dos chapas o piezas que cubren o que forman el mango de las navajas, de algunos cuchillos y de algunas armas de fuego. Y el término se suele utilizar en plural.
>
>Comenzó a usarse este modismo en el sentido literal de “hundir la navaja hasta las cachas”, es decir, lo máximo, hasta el tope, de igual manera que un matador de toros “hunde el estoque hasta la empuñadura”.
Интересно, однако, что в русском языке смысловой перевод данного выражения приобретает пошлый характер:
По самые помидоры - по самые ягодицы.
Я говорю в данном случае об ассоциативном и стихийном феномене наших мозгов. Обладая даже самой "наивысочайшей" культурой, вы не способны избавиться от этих вульгарных ассоциаций, они возникают мгновенно и спонтанно, на клеточном уровне.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1017 (13 ms)
>Yelena написал:
>--------------
>Lo siguiente es más creíble:
>
>http://www.1de3.es/2009/05/09/hasta-las-cachas/
>
>
>
>"Según el DRAE, una cacha es cada una de las dos chapas o piezas que cubren o que forman el mango de las navajas, de algunos cuchillos y de algunas armas de fuego. Y el término se suele utilizar en plural.
>
>Comenzó a usarse este modismo en el sentido literal de “hundir la navaja hasta las cachas”, es decir, lo máximo, hasta el tope, de igual manera que un matador de toros “hunde el estoque hasta la empuñadura”.
Интересно, однако, что в русском языке смысловой перевод данного выражения приобретает пошлый характер:
По самые помидоры - по самые ягодицы.
Я говорю в данном случае об ассоциативном и стихийном феномене наших мозгов. Обладая даже самой "наивысочайшей" культурой, вы не способны избавиться от этих вульгарных ассоциаций, они возникают мгновенно и спонтанно, на клеточном уровне.
Кондор написал:
Не estaría llevando, а llevaría a cabo
В испанском не сушествует этих форм.
Maркиз, не запутывай Евгвения.
Как это не существует таких форм, первый раз такое слышу? Сейчас, Евгений, точно запутается окончательно и бесповоротно.
Amplio simplemente un poquito lo dicho por Betildus, con la aportación de la RAE sobre el término cabo:
llevar a ~, o al ~, algo. 1. locs. verbs. Ejecutarlo, concluirlo.
2. locs. verbs. dar cabo.
3. locs. verbs. llevar hasta el cabo.
llevar hasta el ~algo.
1. loc. verb. Seguirlo con tenacidad hasta el extremo. Llevó la disputa, la afición hasta el cabo.
Y con lo que dice sobre realizar:
Realizar. (De real1).
1. tr. Efectuar, llevar a cabo algo o ejecutar una acción. U. t. c. prnl.
Не estaría llevando, а llevaría a cabo
В испанском не сушествует этих форм.
Maркиз, не запутывай Евгвения.
Как это не существует таких форм, первый раз такое слышу? Сейчас, Евгений, точно запутается окончательно и бесповоротно.
Amplio simplemente un poquito lo dicho por Betildus, con la aportación de la RAE sobre el término cabo:
llevar a ~, o al ~, algo. 1. locs. verbs. Ejecutarlo, concluirlo.
2. locs. verbs. dar cabo.
3. locs. verbs. llevar hasta el cabo.
llevar hasta el ~algo.
1. loc. verb. Seguirlo con tenacidad hasta el extremo. Llevó la disputa, la afición hasta el cabo.
Y con lo que dice sobre realizar:
Realizar. (De real1).
1. tr. Efectuar, llevar a cabo algo o ejecutar una acción. U. t. c. prnl.
FRIEGAPLATOS.
1. m. lavaplatos (‖ máquina).
2. m. Hond. Arbusto de la familia de las Solanáceas, de hasta tres metros y medio de altura, con los tallos cubiertos de espinas, flores azules o moradas y fruto en baya. Es nativo desde México hasta Costa Rica.
3. com. lavaplatos (‖ persona que lava platos
1. m. lavaplatos (‖ máquina).
2. m. Hond. Arbusto de la familia de las Solanáceas, de hasta tres metros y medio de altura, con los tallos cubiertos de espinas, flores azules o moradas y fruto en baya. Es nativo desde México hasta Costa Rica.
3. com. lavaplatos (‖ persona que lava platos
Gracias. Condor, no se por qué me fui hasta Grecia... quizás por el famoso panta rei: todo se mueve.
Se abandonan los barcos, se abandonan las mascotas.... los corazones, las esperanzas.....hasta abandonarse a sí mismos
Г.П., siga intentándolo.
Por favor, no insista en ser más molesto de lo que es hasta ahora
Saludos
Por favor, no insista en ser más molesto de lo que es hasta ahora
Saludos
Más vale tarde que nunca: es Ph. D. o PhD. He consultado a un amigo que posee esta graduación. Así que la fuente es correcta. Hasta luego
Buenos dias, señor Vladimir.
En Internet encontraba dos equivalentes a la expresion de referencia: Buzon y No de apartado de correos.
Hasta luego
En Internet encontraba dos equivalentes a la expresion de referencia: Buzon y No de apartado de correos.
Hasta luego
A qué tiempo pertenece?
Hola, iluztres!
A cúal de los tiempos pertenece la siguiente frase(subjuntivo- futuro anterior)?
No lo tendría que haber enviado hasta que lo hubieran visto todos.
A cúal de los tiempos pertenece la siguiente frase(subjuntivo- futuro anterior)?
No lo tendría que haber enviado hasta que lo hubieran visto todos.
Mi.les de ru.sos y ucra.nianos cele.braron la Epi.fanía or.todoxa zambu.lliéndose a una tempe.ratura de hasta - 25º en un cul.to para pe.dir el per.dón de los pe.cados.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз