Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carmen Leonor Vera Munoz escribe:
>--------------
>Qué pasa con la humanidad, que destruye constantemente la naturaleza?: la explotación del petroleo, gas y los ensayos nuclares que emanan gases tóxicos en contra de la misma especie y toda las demas???????????????? Debemos tomar conciencia para que no sigan sucediendo desastres naturales como este y otros!!!!!!!!!!! Hoy a las 05h40 en el Ecuador se sintió un fuerte temblor, espeamos noticias del epicentro, pero gracias a Dios, parece que no hay víctimas...Solidaridad con el pueblo de mi hermana república de Chile.Hay muchas víctimas, destrucción, sed, hambre y destrucción, saqueos, etc, etc....
"Produce una inmensa tristeza pensar que la naturaleza habla
mientras el género humano no la escucha"
Víctor Hugo
>Alfred Perez escribe:
>--------------
¿Como puedo cambiar la fuente "LATINA" a "CIRILICO". Compré en Kiev un teclado en cirílico/latino..pero ¿Donde se ejecuta el comando para que windows pueda conmutar? Ayudaaaaaa!
Estimados visitantes (o amfitriones) de este forum! Todos hablan mucho y nadie puede atender al hombre en su problema legítima... Bueno: explico como cambiar el teclado a cirílico.
1 - abrir "Inicio" - "Panel de control"
2 - buscar "Opciones regionales y de idioma" ó "Regional and Language Options" en inglés
3 - Al abrir, apretar "Teclados e idiomas" - "cambiar teclados"
4 - A la derecha, apretar "agregar" - se le abre la lista de muchos idiomas, buscar "ruso" y apretar.
5 - Para que funcione, hay que recargar la computadora.
6 - Después, en la parte derecha abajo de la pantalla, van a aparecer letritas: "ES" para español, "RU" para ruso. También se puede cambiar idiomas apretando teclas "alt + shift" juntos.
También pienso que hay muchísimos más clones que son parte del multicéfalo trastornado.
Este individuo no sólo perjudica con sus modales y sus falsos conocimientos de español a este Club Ruso-Español, y a sus miembros, sino que está haciendo mucho daño para quienes vean en él a un representante de los países que hablan ruso.
Afortunadamente, tenemos, por parte los países de la antigua Unión Soviética y que yo conozca por su larga trayectoria en este foro, a tres grandes rusos DE LUJO que son el ALMA de todas estas naciones, y que sin saberlo están haciendo muchísimo BIEN a topdos nosotros y sus propios países: Yelena, Kuzia, In-Cognito...
Sólo por ellos vale la pena estudiar ruso.
>Yelena escribe:
>--------------
>Atención:
>estas "personalidades" son parte de aquel "multicéfalo" con el trastorno de "personalidad múltiple"
>
>Весёлая коровка
>BOSS
>OLHA
>ROMA
>юрий escribe:
>--------------
>Мудрейший! Вы уверены, что в природе существует окончательный вариант перевода? Может быть, имели в виду окончательное переводческое решение? Умеете же Вы раздуть из мухи слона. Ваше дело маленькое – перевести фразу, а уж контрабанда это или честная коммерция решит суд. Поаккуратнее с воображением надо быть, уважаемый! У Вас - то оно пока в правильном направлении работает, а есть ведь люди, которые могут вообразить, что какой-то экстравагантный трейдер делает деньги, лежа на куче сахара (ну бзик у него такой). И не зарывайтесь Вы в юридическую терминологию, фраза-то простенькая, берите пример с г-на Карлоса ( его IDENTIDAD, кстати, не вызывает никаких сомнений: и имя у человека есть, и фамилия, и возраст, и место жительства, в-общем, все то,что вызывает простое человеческое доверие).
> Carlos, le agradezco su participación, su solución es, como siempre, precisa y elegante. Solo hay una solicitud de que aparezca más a menudo en el foro!
>
Юрий, благодарю вас за ваши вежливые слова.
>Жуир Buenviván escribe:
>--------------
>Hola, compadres! Vean este documental sobre las cosas que se consideran típicas(tópicas) españolas. Una película muy interesante y bien filmada, en muchas partes de la cual se ven obvias semejanzas con la forma de ser de los latinos y, entonces, uno se da cuenta que las influencias de la Madre padre son intrínsecas.
>
>Los toros, el sol, el flamenco, la siesta, las tapas, el fútbol o la paella, todo esto es España según los autores de las guías de turismo sobre nuestro país. ¿Es realidad o tópicos del pasado?. Acierten o no, éste es un lugar con señas propias de identidad. A lo largo de nuestra geografía, los reporteros de Comando Actualidad hacen un retrato de lo "typical spanish".
>
>
>http://www.rtve.es/alacarta/#751592
Esos tópicos de España son ciertos y verdaderos. Toros, tapas, paella, fútbol, sol, flamenco, siesta. Y aún me quejo porque son pocos y hay muchísimos más.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2284 (280 ms)
>Carmen Leonor Vera Munoz escribe:
>--------------
>Qué pasa con la humanidad, que destruye constantemente la naturaleza?: la explotación del petroleo, gas y los ensayos nuclares que emanan gases tóxicos en contra de la misma especie y toda las demas???????????????? Debemos tomar conciencia para que no sigan sucediendo desastres naturales como este y otros!!!!!!!!!!! Hoy a las 05h40 en el Ecuador se sintió un fuerte temblor, espeamos noticias del epicentro, pero gracias a Dios, parece que no hay víctimas...Solidaridad con el pueblo de mi hermana república de Chile.Hay muchas víctimas, destrucción, sed, hambre y destrucción, saqueos, etc, etc....
"Produce una inmensa tristeza pensar que la naturaleza habla
mientras el género humano no la escucha"
Víctor Hugo
>Alfred Perez escribe:
>--------------
¿Como puedo cambiar la fuente "LATINA" a "CIRILICO". Compré en Kiev un teclado en cirílico/latino..pero ¿Donde se ejecuta el comando para que windows pueda conmutar? Ayudaaaaaa!
Estimados visitantes (o amfitriones) de este forum! Todos hablan mucho y nadie puede atender al hombre en su problema legítima... Bueno: explico como cambiar el teclado a cirílico.
1 - abrir "Inicio" - "Panel de control"
2 - buscar "Opciones regionales y de idioma" ó "Regional and Language Options" en inglés
3 - Al abrir, apretar "Teclados e idiomas" - "cambiar teclados"
4 - A la derecha, apretar "agregar" - se le abre la lista de muchos idiomas, buscar "ruso" y apretar.
5 - Para que funcione, hay que recargar la computadora.
6 - Después, en la parte derecha abajo de la pantalla, van a aparecer letritas: "ES" para español, "RU" para ruso. También se puede cambiar idiomas apretando teclas "alt + shift" juntos.
También pienso que hay muchísimos más clones que son parte del multicéfalo trastornado.
Este individuo no sólo perjudica con sus modales y sus falsos conocimientos de español a este Club Ruso-Español, y a sus miembros, sino que está haciendo mucho daño para quienes vean en él a un representante de los países que hablan ruso.
Afortunadamente, tenemos, por parte los países de la antigua Unión Soviética y que yo conozca por su larga trayectoria en este foro, a tres grandes rusos DE LUJO que son el ALMA de todas estas naciones, y que sin saberlo están haciendo muchísimo BIEN a topdos nosotros y sus propios países: Yelena, Kuzia, In-Cognito...
Sólo por ellos vale la pena estudiar ruso.
>Yelena escribe:
>--------------
>Atención:
>estas "personalidades" son parte de aquel "multicéfalo" con el trastorno de "personalidad múltiple"
>
>Весёлая коровка
>BOSS
>OLHA
>ROMA
Hablando del tema... Estoy de acuerdo con Dirk, Yelena y Turista en lo referente a los topónimos. Creo que no tenemos por qué transliterarlos (por cierto, los idiomas eslavos o, por lo menos, los del alfabeto cirílico normalmente los topónimos los transcriben) causando en muchas ocasiones dificultades a la hora de pronunciación. Por ejemplo, el nombre de Kiev en versión original es prácticamente impronunciable para los hispanohablantes (Kyiv, por ponerlo de algún modo). Pienso que, además, otras naciones pueden gozar del privilegio de llamar y escribirlo en su propia lengua a su propia manera. Como los alemanes, por poner otro ejemplo, tienen todo el derecho del mundo llamar a Kalinigrado (¿o Kaliningrád?) Königsberg (¡sic, Dirk!). ¿Y acaso no suenan bonito Montenegro, Amberes, Costa de Marfil o hay que pronunciarlo en sus respectivos idiomas? Lo contrario sí que sería servilismo.
Y en cuanto al resto de nombres propios, depende...
Y en cuanto al resto de nombres propios, depende...
>юрий escribe:
>--------------
>Мудрейший! Вы уверены, что в природе существует окончательный вариант перевода? Может быть, имели в виду окончательное переводческое решение? Умеете же Вы раздуть из мухи слона. Ваше дело маленькое – перевести фразу, а уж контрабанда это или честная коммерция решит суд. Поаккуратнее с воображением надо быть, уважаемый! У Вас - то оно пока в правильном направлении работает, а есть ведь люди, которые могут вообразить, что какой-то экстравагантный трейдер делает деньги, лежа на куче сахара (ну бзик у него такой). И не зарывайтесь Вы в юридическую терминологию, фраза-то простенькая, берите пример с г-на Карлоса ( его IDENTIDAD, кстати, не вызывает никаких сомнений: и имя у человека есть, и фамилия, и возраст, и место жительства, в-общем, все то,что вызывает простое человеческое доверие).
> Carlos, le agradezco su participación, su solución es, como siempre, precisa y elegante. Solo hay una solicitud de que aparezca más a menudo en el foro!
>
Юрий, благодарю вас за ваши вежливые слова.
Según los textos, parece que era una tal Lucrecia. Pero después resultó que ra un clone. Creo que se ha dado de baja hace días. Revislos textos donde ésta me atacaba. Ya yo no sabía si eras tú o ella. Saludos.
>Laly escribe:
>--------------
>Acabo de enterarme de algo "interesante", alguiien, ni idea como se llama este ....., está participando en Forum de parte de mi, usando mi nombre, mi foto. No sé quien lo hace, pero quería decirle q como poco, es un desgraciado.... Yo participo en Forum cuando necesito saber la traducción, y lo uso sólo con fines de información. Y si hay unos locos q los usan porque se les va la olla de no hacer nada, pues, q lo hagan de parte de si mismos, haciéndo sus páginas, y no usando la mío. Qué fuerte....
>Laly escribe:
>--------------
>Acabo de enterarme de algo "interesante", alguiien, ni idea como se llama este ....., está participando en Forum de parte de mi, usando mi nombre, mi foto. No sé quien lo hace, pero quería decirle q como poco, es un desgraciado.... Yo participo en Forum cuando necesito saber la traducción, y lo uso sólo con fines de información. Y si hay unos locos q los usan porque se les va la olla de no hacer nada, pues, q lo hagan de parte de si mismos, haciéndo sus páginas, y no usando la mío. Qué fuerte....
El uso de las palabras universales depende del tamaño de la cosa (o objeto) que expresan. En España se usa "chisme" -(штуковина, штукенция)- para una cosa pequeña y "chirimbolo"-(громадина)- para un objeto grande.
Tambien hay la palabra "cachivache"-(штукенция)- pero pienso que tiene un valor peyorativo y se traduce al ruso como "хрень какая-то".
>ШАХЕРМАТЕР написал:
>--------------
>
>>Elena Polster написал:
>>--------------
>>En Costa Rica este dispositivo se llama "llave Maya" - por qué? no sé... Sería interesante investigar. Y hablando de palabra universal que denomina cualquier objeto, en C.R. se usa "chunche": pasame este chunche - puede ser cualquier cosa, empezando por un lápiz y terminando por una columna de cemento de 50 toneladas! También dicen: "esa vara".
>Yo creo que en cualquier idioma y región existe una palabra semejante, que se utiliza para indicar cualquier cosa. Por ejemplo, en ruso es - штука. Дай мне эту штуку. En Colombia dicen "vaina".
>- Pásame(dame)esta vaina.........
>- Dejémonos de vainas.
>- Qué vaina tan jodida.
Tambien hay la palabra "cachivache"-(штукенция)- pero pienso que tiene un valor peyorativo y se traduce al ruso como "хрень какая-то".
>ШАХЕРМАТЕР написал:
>--------------
>
>>Elena Polster написал:
>>--------------
>>En Costa Rica este dispositivo se llama "llave Maya" - por qué? no sé... Sería interesante investigar. Y hablando de palabra universal que denomina cualquier objeto, en C.R. se usa "chunche": pasame este chunche - puede ser cualquier cosa, empezando por un lápiz y terminando por una columna de cemento de 50 toneladas! También dicen: "esa vara".
>Yo creo que en cualquier idioma y región existe una palabra semejante, que se utiliza para indicar cualquier cosa. Por ejemplo, en ruso es - штука. Дай мне эту штуку. En Colombia dicen "vaina".
>- Pásame(dame)esta vaina.........
>- Dejémonos de vainas.
>- Qué vaina tan jodida.
Estimado Vladimir, no podés negar tu condición de filologo y semántico y me encanta ese respeto por la significación.
Paso a contar.
Yo no soy de la generación tanguera, mis padres lo fueron y siempre me corrigieron cuando hacía referencia a algún tema que yo llamaba "tango".
Me decian:
-Ese no es un tango! ese tema es una canción!
Son distinciones que saben hacer los conocedores del tango.
Yo, para distinguirlos debo mirar la tapa del disco.
Lo cierto es que, el tango tiene complejidades o sutilesas que a mi se me escapan.
Como solución, hay que mirar la tapa del disco y enterarse si es un "tango" "tango-canción" "canción" e incluso, "milóngas".
Paso a contar.
Yo no soy de la generación tanguera, mis padres lo fueron y siempre me corrigieron cuando hacía referencia a algún tema que yo llamaba "tango".
Me decian:
-Ese no es un tango! ese tema es una canción!
Son distinciones que saben hacer los conocedores del tango.
Yo, para distinguirlos debo mirar la tapa del disco.
Lo cierto es que, el tango tiene complejidades o sutilesas que a mi se me escapan.
Como solución, hay que mirar la tapa del disco y enterarse si es un "tango" "tango-canción" "canción" e incluso, "milóngas".
>Жуир Buenviván escribe:
>--------------
>Hola, compadres! Vean este documental sobre las cosas que se consideran típicas(tópicas) españolas. Una película muy interesante y bien filmada, en muchas partes de la cual se ven obvias semejanzas con la forma de ser de los latinos y, entonces, uno se da cuenta que las influencias de la Madre padre son intrínsecas.
>
>Los toros, el sol, el flamenco, la siesta, las tapas, el fútbol o la paella, todo esto es España según los autores de las guías de turismo sobre nuestro país. ¿Es realidad o tópicos del pasado?. Acierten o no, éste es un lugar con señas propias de identidad. A lo largo de nuestra geografía, los reporteros de Comando Actualidad hacen un retrato de lo "typical spanish".
>
>
>http://www.rtve.es/alacarta/#751592
Esos tópicos de España son ciertos y verdaderos. Toros, tapas, paella, fútbol, sol, flamenco, siesta. Y aún me quejo porque son pocos y hay muchísimos más.
Cuidado, que una rusa que no es rusa no te quiere en Rusia. Y tú no la quieres de intérprete.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Además, no se que está haciendo aquí.
>En el foro, por suerte, hay un montón de gente que aprende y que enseña de la forma mas discreta.
>Como chiste, esto pasó de marrón oscuro.
>Me voy a restringir a cultivar el ruso y las amistades que el foro me pueda brindar.
>De aquí a dos años o tres aprenderé ruso a pesar de todo.
>Rusia es un país hermoso y los rusos que en mi país conocí son gente muy cálida, nada me hará cambiar mi afecto por el pueblo ruso y sus grandiosos logros.
>Me limitare a la gente amable y amistosa.
>A-D-I-O-S
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Además, no se que está haciendo aquí.
>En el foro, por suerte, hay un montón de gente que aprende y que enseña de la forma mas discreta.
>Como chiste, esto pasó de marrón oscuro.
>Me voy a restringir a cultivar el ruso y las amistades que el foro me pueda brindar.
>De aquí a dos años o tres aprenderé ruso a pesar de todo.
>Rusia es un país hermoso y los rusos que en mi país conocí son gente muy cálida, nada me hará cambiar mi afecto por el pueblo ruso y sus grandiosos logros.
>Me limitare a la gente amable y amistosa.
>A-D-I-O-S
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз