Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2284 (82 ms)
Catetos, garulos, cotillas. Me gustan esas palabras. Son expresivas. Veo por tu nombre que eres español. Quisiera preguntarte, - ¿has intentado tú ir a Madrid en un coche con matrícula de Barcelona y veceversa? El asunto, problema, típico o tema es Catalunya dentro de España. Es la región más desarrolla de ese país. Es un hecho. Y es el resultado del trabajo de los catalanes. Saben catalán y hablan español, no muy bien, pero lo hablan. ¿Hablan los españoles catalán? Pues no y no me digas que así lo establece la Constitución. Es un problema de cultura. En fin, se puede hablar mucho del asunto. Has sido correcto y comento tu opinión correctamente.
>Alberto написал:

>--------------

>El que suscribe conoce bien Cataluña. He vivido años en Barcelona, en un pueblo mediano, Villafranca del Panadés (Vilafranca del Penedés) y un pueblo pequeño (La Pobla de Lillet). Por lo tanto, permítanme que les aconseje que no les den gato por liebre. Barcelona, la capital, es una ciudad encantadora, abierta (a pesar de los catalanes), con una excelente oferta musical y unos alrededores preciosos. Lo que no es la capital es igual que cualquier otra región española. La gente de los pueblos son tan catetos, tan garulos y tan cotillas y provincianos como lo son en cualquier sitio de España o de Guatemala. Nada de especial. Tengo un buen conocimiento de este amplio espectro. Y aunque los catalanes se crean que fueron los que diseñaron las Pirámides de Egipto, que Cristobal Colón realmente era catalán, que el Taj-Mahal es obra de un catalán y otras memeces, no las crean. Son gente corriente y moliente. ¿Hablan un idioma romance?, pues claro, como todos los países desde Rumanía hasta Portugal. Las leyes estadísticas dicen que hay tantos idiotas y subnormales hablando catalán como hablando swahili. No descienden del viente de Budda, aunque se lo crean.

Cada signo lingüístico, o sea, cada unidad significativa de la lengua (palabras, oraciones, prefijos, etc.) consta de dos partes: una se denomina significado y la otra significante. El significado es el concepto que está en el fondo de cada palabra y el significante no es otra cosa que el grupo de sonidos que constituyen esa palabra.
El signo lingüístico tiene varias características que le son propias. Una de ellas es la arbitrariedad. ¿Qué significa esto? Pues que la relación entre significado y significante es arbitraria. En otras palabras, no hay ninguna razón lógica por la que el conjunto de sonidos que componen la palabra "silla" tenga que significar: "objeto de cuatro patas que sirve para sentarse"
Se trata más bien de una convención, de un acuerdo que se establece tácitamente entre los hablantes de una lengua determinada. Acuerdo que se ha trasmitido de una generación a la otra durante años y años y que nosotros lo recibimos de nuestros predecesores y lo cederemos a las generaciones que vendrán después de nosotros. A esto se refiere el carácter convencional de la lengua.
Otra característica del signo lingüístico es su mutabilidad; o lo que es lo mismo: toda lengua evoluciona constantemente en el tiempo. El Español que hablamos ahora no es el mismo que el que se hablaba en la época del Mío Cid.
En la historia del lenguaje un hito de importancia inefable fue la llegada de la ESCRITURA. Gracias a ella fue posible sustituir la tradición oral por un método más efectivo para la transmisión y almacenamiento del saber humano...
La Rus es la población histórica del Jaganato de Rus y de la Rus de Kiev (Kievan Rus, Rusia Kieveană, Rusią Kijowską, etc).
De acuerdo a la Crónica de Néstor en la Rus de Kiev, compilada hacia 1113, éstos eran un grupo de Varegos, que supuestamente, al sur, debieron haber creado el estado medieval de Kiev.
La misma Crónica de Néstor cuenta, que conquistaron Kiev y crearon el estado de la Rus de KIEV.)
Pero entremos mejor en el tema de lingüística. Las palabras ruso, rusino (un pueblo que vive en los Cárpatos), y ruteno (todas ellas provenientes de la raíz RUS), son de difícil traducción correcta al español, pues están morfológicamente emparentadas, sin embargo, semánticamente se han distanciado, y hay que dominar muy bien el español para poder transmitir el matiz del idioma del original. Por eso afirmo una vez más, que traducir «русские земли» en ese contexto histórico como “tierras rusas” es una -----------. Es decir, en ese contexto «русский» no quiere decir RUSO, sino “de la RUS”, porque RUSO se usa únicamente después de la aparición el ESTADO DE RUSIA a partir del siglo XV y comienzos del XVI. Entonces sí se puede decir, con ciertas reservas, ESTADO RUSO, pues РУССКОЕ И РОССИЙСКОЕ TIENEN DIFERENTES SIGNIFICACIONES, aspecto éste que ya se ha comentado en este foro.
Para resumir, se pone en tela de juicio no la existencia de las Tierras de la Rus. Es un hecho histórico demostrado. Se duda de lo correcto de la traducción, pues el lector contemporáneo, poco amigo de entrar en profundas lecturas históricas, asocia la palabra RUSO con ése gran país que se llama RUSIA y no con el hecho histórico de la existencia de un estado que se llamaba la RUS de KIEV.
No sé por qué, pero es un problema de traducción al español. Ya en otros idiomas ése problema ha sido solucionado.
Es general en todo el mundo, esa es la sensación. Cuando soy un "parado" ó "jubilado", ó no tengo trabajo ninguna mujer siente interes por entablar una conversación. ¡No importa que seas honrado, culto, simpático ó guapo! Ellas se vuelven repentinamente románticas ante un "Rojo Ferrari", el apartamento con jardin en Sochi ó poseer una cuadra con caballos...! Hasta cierto punto parece natural que ellas busquen una seguridad económica..sin valorar nada mas. Tampoco les importa- si tengo dinero y muchas propiedades- que sea un traficante de mujeres, ó un mafioso...es decir, que si brilla el oro, todo se puede perdonar.
Es muy triste reconocer, que nuestro función es el de ser "Proveedores". Suministradores y poco les importa que seas "desagradable", mientras pagues. Triste también para ellas, pues al fín y al cabo estas "comprando" mercancia...! Por mi experiencia ellas "NO se enamoran". Se "obsesionan", ó se "Encaprichan", sin embargo la mayoria de nosotros, nos "encoñamos".
Perdonar por la expresión tan explícita, pero ¿De qué otra forma puedo ser mas directo y clarificador?
En una relación hombre-mujer, no cabe "amistad". Hecho en falta, la sinceridad, la franqueza y la honestidad en ellas. Se finge, se miente y se disimula hasta que consiguen tenerte de rodillas.
Si quereis hablar mas del tema "Amor entre Humanos"...pues, la polémica está servida. ¡¡Me gustaría saber que opinan ellas!!..y hay pocas diferencias con las españolas...y parecen en el fondo iguales.
Tener dinero es un problema reñido con el amor verdadero. Creo que los hombres nos "enamoramos" con sinceridad. Las estadisticas dicen que ellos se "suicidan" por mal de amores, ellas nunca se suicidarían por un hombre...¡¡Se buscan otro simplemente!!
Se admiten críticas.
Vivir en democracia no significa estar protegido por la ley ni amparado por el estado. Un informe reciente de Amnistía Internacional documenta el maltrato policial que sufren las personas LGBT, en especial las lesbianas y transgénero, en numerosas ciudades de Estados Unidos.
En otra democracia como Nicaragua todavía la homo.s.e.x.u.a.l.idad es un delito. Tras las reformas llevadas a cabo durante los últimos años en otros países de la región, es el único país democrático de América Latina cuya legislación castiga las relaciones homo.s.e.x.u.a.les consentidas entre adultos.
Pero no sólo es el Estado quien persigue sino también la sociedad, muchas veces ante la pasividad de las autoridades. Así en México, numerosas personas LGBT han sido asesinadas sin que la policía investigue adecuadamente los casos, calificándolos de “crímenes pasionales” en algunos casos. En Colombia son las guerrillas y paramilitares quienes acosan, maltratan y asesinas a las personas LGBT, imponiendo sus normas
sociales en los territorios que controlan.
Por ello, al hablar de la situación en el mundo no nos podemos centrar sólo en los Códigos Legales de cada país. La sociedad, en muchas ocasiones, es hom.ó.f.o.b.a aunque las leyes sean favorables. La reforma legal no lo es todo. Las actitudes sociales tienen que cambiar. Pero la ley es un comienzo y un recurso para quienes están en peligro. Las leyes que tratan a las personas como ciudadanos iguales con iguales derechos
constituyen un mensaje claro, tanto para las minorías s.e.x.u.a.l.e.s como para aquellos que abusen de ellas.
Hay que recordar el caso de Nicaragua, donde en 1992 la presidenta Violeta Chamorro dio la vuelta a las políticas del anterior gobierno sandinista y proscribió la homo.s.e.x.u.a.l.i.d.ad.
Activistas de todo el mundo han intensificado sus campañas de reforma legal y han buscado continuamente medios legales para luchar por sus derechos. Otros, imposibilitados para obtener justicia en sus países, han recurrido al sistema internacional de derechos humanos –sus tribunales, tratados y convenios- para reclamar sus derechos."
Es una lástima que haya unas herramientas tan sofisticadas, las de buscar "un tema determinado", o "buscar un autor" para tanta bazofia escrita por un tipo adicto a este sitio. ¿No le da pena señor Administrador?
>Frasquiel escribe:

>--------------

>Cuando un amigo me envió este recordatorio del Centro Virtual Cervantes, pensé en este foro, el cual, lamentablemente, carece de moderador pero, en cambio, no faltan indeseables sin ética que insultan y sabotean a las personas.

>

>Pero es que hay foros serios y foros que no lo son. Y si se salva, de momento, y hablo por mí, es gracias a unas pocas personas que sí son verdaderamente serias.

>

>Ánimo, Vladímir Krótov.

>

>

>

>

>"Estimados amigos del foro:

>

> Os remito, como en anteriores ocasiones, un aviso, que es recordatorio de las normas que rigen estos foros desde hace más de 12 años y tras casi 150.000 mensajes recibidos:

>

> En ningún caso se publicarán mensajes que:

>

>

> contengan mensajes pu.bli.ci.ta.rios;

>

> estén firmados con seudónimo;

>

> contengan insultos o empleen un lenguaje obsceno o blasfemo, o cualquier otra expresión que descalifique a personas, colectivos o instituciones;

>

> tengan contenidos terroristas o por.no.grá.fi.cos;

>

> difundan de manera ilícita información o programas protegidos por las leyes internacionales de autoría o propiedad intelectual;

>

> envíen documentos adjuntos a los mensajes dirigidos al foro sin autorización previa del moderador, ya se trate de imágenes o textos.

>

>

>

> En estos foros siempre se han seguido estas normas. Y en doce años no ha sido necesario modificarlas. Siempre que alguna intervención ha bordeado su cumplimiento, se ha sopesado cuidadosamente la pertinencia de tal intervención.

>

> La interpretación de estas normas en esos casos extremos siempre ha correspondido a los moderadores, y así va a seguir siendo. Por lo tanto, esperamos que todos los usuarios las acaten, así como la forma de administrarlas por parte del equipo del Centro Virtual Cervantes. "

>

>

 Condor
>Aun cuando no apareciera como tal.
На эту фразу нет у меня контекста, я её в одном немецком словаре нашёл, а перевод этой фразы в нём очень подозрительный. В этом предложении sujeto implícito будет eso, esto, ello.
Но у меня также есть реальные примеры:
# Adolfo, si hay movimiento armado y triunfa, usted no va a ser reconocido por los militares como el jefe. La situación es muy distinta a la que se presentó cuando el movimiento contra Carranza, porque entonces era indiscutible que el candidato sería Obregón y el jefe de la sublevación, aun cuando no apareciera así, sería Obregón, nadie desconocería su puesto, pero el caso de usted no es ése. Está Enrique Estrada, que quiere ser presidente de la República y tiene mando de tropas; еstá Antonio Villarreal, que quiere ser presidente de la República, y tiene mando de tropas; está Cándido Aguilar, que quiere ser presidente de la la República, igual; está Salvador Alvarado que es un hombre importantísimo también.
# El Fallo de la Sentencia de instancia anuló tanto la convocatoria como los acuerdos adoptados por el Consejo General de Colegios Oficiales de A.T.S., y de Diplomados en Enfermería en la Asamblea General Ordinaria de 30 de noviembre de 1994 por no ser los mismos conformes a Derecho. La razón de decidir de la Sentencia aun cuando no apareciera así en el fallo fue la que constató la Sentencia de esta Sala y Sección del Tribunal Supremo de 22 de septiembre de 2003 , es decir, "la falta de citación o convocatoria del propio Colegio que estando afectado por los acuerdos que podían ser adoptados en la Asamblea, podía ser representado por el correspondiente sustituto de su Presidente".
...

>Yelena написал:

>--------------

>1. Los productos ALIMENTICIOS / o alimentan

>2. ...anticuado

>3. El huracán asOla..

>4. antEdiluviano/antiquísimo

>6. ... es recogida

>7. laísmo

>9. ha centrado

>11. cruento enfrentamiento

Ой-ой-ой! Лена,ты, конечно, большая молодчина, знаток и удальцом, но ак завещал великий дедушка, тебе ещё "Учиться, учиться и учиться" и не выучиться, как, впрочем, и мне то же и всем остальным на этом форуме, особенно тем, которые по причине своей чрезвычайной напыщенности и гонора, думают, что они разбираются в языках. Я, с моей стороны, хочу лишь сказать следующее, что тем дальше я вгрызаюсь в теоретически-грамматический гранит языков, тем сложнее, непонятнее и запутаннее они для меня становятся. Получается так, что в разных книжках "учёных мужей" на одну и ту же тему, они пишут совершенно противоположные по сути предписания и концепции. Что же касается написанных предложений, то ты не заметила следующего:
2. Su pensamiento hoy resulta anquilosado(oracion correcta)
anquilosado
adj
1) мед. поражённый анкилозом
2) остановившийся в развитии, закоснелый, косный
3. El huracan asuela las costas cubanas.(oracioin correcta)
Presente
(yo) asuelo
(tú) asuelas
(él) asuela
(nosotros) asolamos
(vosotros) asoláis
(ellos) asuelan
6. La religion arabe esta recogida en el Coran.(racion incorrecta. No existe la religion arabe, sino musulmana).
7. Queridas damas, nosotros las atenderemos dentro de breves minutos.(Oracion incorrecta. No se puede decir "dentro de breves minutos, hay que decir "dentro de POCOS minutos".
15.Este plato tipico coreano es muy sabroso, pero contiene muchas especies.(Es incorrectos, porque en este caso se dice "ESPECIAS").
16. Esta manana no escuche el despertador.(Es incorrecto, ya que el despertador se oye pero no se escucha).
17. El pueblo esta situado encima de un glacial.(Es incorrecto. "encima de un glaciaR".
glacial(ojo que es un adjetivo)
adj
1) ледяной, леденящий, холодный, студёный
viento glacial — ледяной ветер
2) геогр. ледниковый, гляциальный
3) холодный, ледяной, равнодушный
recibimiento glacial — холодный приём
glaciar
ледник, глетчер
20.El coche reboso 200 km por hora.(Es incorreecto. En este caso se dice rebAso 200 km....)
Pedro es alto para su edad. No sÓlo se dice ESTÁ ALTO.
Pedro is (quite)/very tall for his age. Ambas formas son correctas. Pedro es casado/Pedro está casado.
>JFS написал:

>--------------

>Por mensajería, una estudiante de español me ha pedido que tratemos este tema, aportando información. Entre todos podremos ayudarla un poco. ¿No os parece?

>

>

>La función atributiva de los verbos "ser" y "estar" constituye una dificultad para los extranjeros que no tienen esa distinción en su propio idioma. Conviene que sepan para que se percaten de que la distinción es clara y precisa ---y de que el problema no está más que en llegar a penetrar la distinta naturaleza de ambos verbos SER y ESTAR---, que los españoles NO USAN ESTOS VERBOS JAMÁS EQUIVOCADAMENTE. Es una muestra más, quizá la más brillante, del sentido lógico de la lengua castellana.

>

>Diremos "El cielo es azul" si nos referimos a su color natural y "El cielo está azul" si queremos decir que en el momento en que hablamos no hay nubes. "Este hombre es alto", porque figura en la clase de los hombres altos, y "Este niño está alto para su edad", porque se trata de una situación circustancial.

>

>Son muchos los casos en que la frase puede construirse con uno u otro de ambos verbos según que la intención del hablante sea incluir la cosa en cuestión en cierta clase o categoría dentro de su especie, o no sea ésta su intención: "En aquella ocasión no FUISTE (ESTUVISTE)prudente" "Este chico ES (ESTÁ) alto" Él ES (ESTÁ) diabético" "Mi coche ES (ESTÁ) nuevo" "Él ES (ESTÁ) casado"; según que el hablante tenga en su mente que el chico es de los chicos altos, su interlocutor pertenece a la clase de las personas prudentes, que tal persona es una persona diabética o su coche pertenece a la categoría de los nuevos, o que piense solamente en el estado accidental de esas cosas.

>

>(De María Moliner)

Parece que has dado muy cerca de un aspecto que ha afectado a muchos países. "habría que ver si fueron pagos o no estos señores". Esta es una situación que se va haciendo bastante común. Sabemos quienes están en eso. Si un pueblo quiere cambios debe hacerlo acudiendo a las urnas, con observadores internacionales, si se quiere. Ya sabemos a qué conllevó el experimento de octubre de 1917. Saludos y que tengas un Feliz y Exitoso Año 2011. Por cierto, el Año del Gato o del Conejo, según la tradición asiática.
>Angel написал:

>--------------

>Hola a todos

>

>Desconozco el tema y es uno más de la region,pero lo que paso en el aeropuerto de Moscú y en otras partes de la Gran Madre Rusia es solo la muestra de que de a poco la gente empieza a pensar sin miedo, como pasa en Francia y otros paises,cuando hable de Psicología inversa no hable de la evolutiva, sino de campañas psicológicas para manipular a gente que es, o ingenua ,mal informada o desinformada que sería peor, también hay que ver quien estaba "bien" antes y quienes lo están ahora, el mono siempre se rasca para adentro, por lo tanto habría que ver si fueron pagos o no estos señores, o cambiar el método de protesta porque tal vez todavía no tienen la "cintura "o habilidad democrática para saber de dónde viene el piedrazo, muy pocos presos políticos se manifiestan solos o en forma espontanea.

>recuerden también el dicho que dice "... un pueblo que olvida su pasado esta condenado a repetirlo.."

>

>Feliz nuevo Año

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 718     4     0    112 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...