Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 85 (11 ms)
В 22 издании словаря, которым я пользуюсь, этого определения нет. Dicho y hecho.
padrino.
(Del lat. *patrīnus, de pater, patris).
1. m. Hombre que tiene, presenta o asiste a otra persona que recibe el sacramento del bautismo, de la confirmación, del matrimonio o del orden si es varón, o que profesa, si se trata de una religiosa.
2. m. Hombre que presenta y acompaña a otro que recibe algún honor, grado, etc.
3. m. Hombre que asiste a otro para sostener sus derechos, en certámenes literarios, torneos, desafíos, etc.
4. m. pl. El padrino y la madrina.
5. m. pl. Influencias de que alguien dispone por relaciones o amistades, para conseguir algo o desenvolverse en la vida.

>Amateur написал:

>--------------

>Antes de hacer apuestas, Kaputnik, yo quisiera tener una discreta cita "a solas" con el Sr. Rostov para estar susurrando un ratito con él. Y luego podré TRANQUILAMENTE apostar a un favorito SEGURO. ¿Vale? :lol:

Señores, por favor, no vayan a pensar en algo malo o corrupto! En la Rusia nueva y democrática, como lo sabe bien todo el mundo, NO EXISTE la corrupción. (El que no lo crea que pregunte al mismo presidente). Sólo le habría susurrado que durante tres años viví en la ciudad de Rostov, nombrada así seguramente en honor del Conde, y que hasta ahora tengo allá una buena conocida de nombre Yulia, visitante de este foro. Y que ¡es una ciudad estupenda! Estas palabras le bastarían para entender lo bueno de mi alma y mi persona...
Могли бы вы посмотреть хорошо ли написано деловое письмо?
Estimada Señora Silvia Iglesias,
Le escribo para confirmar la intención de cooperar con la Facultad de Derecho de La Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
Le agradecemos escribirte para establecer contacto entre Universidades, que permitan a futuro poder realizar actividades conjuntas dentro del marco de sus competencias. Además, es un honor tener la colaboración científica y académica entre nuestras universidades.
Cabe informar que en este momento estamos iniciando el trámite para la firma de un convenio entre Universidades, coordinaremos este momento con la administración de la Universidad Estatal de Moscú.
Por consiguiente, ahora estamos preparando un borrador de acuerdo y pronto enviaremos un borrador de nuestro acuerdo tanto a nivel universitario como entre facultad.
Estamos muy contentos de que haya sido informado sobre nuestro deseo de cooperar con la universidad, ¡realmente lo apreciamos!
En espera de su según respuesta.
Por favor acuse recibo de la carta.
Atentamente,
 Пользователь удален
Su lanzamos un búsqueda en Google, vemos que DAMAS Y CABALLEROS tiene muchos más registros que SEÑORAS Y SEÑORES. Es decir, la mayoría de los hispanohablantes usa DAMAS Y CABALLEROS. :) Que se diga en España no quiere decir que se diga en español. Это две большие разницы, как говорят в Одессе.
>Barcelona написал:

>--------------

>Hola, Yelena:

>

>Sólo me limito a informar del uso del español en España. No sobre gustos personales. "Damas y caballeros" ni siquiera se usa en los espectáculos. (No faltan deslices en algún doblaje de película, que han tomado como referencia el original inglés.)

>

>

>>Yelena escribe:

>>--------------

>>

>>>JFS написал:

>>>--------------

>>>"Damas y caballeros", es un calco del inglés. En español culto la expresión es: "Señores y señoras".

>>>

>>>

>>Muy buenas, José:

>>¿"Damas y Caballeros" no se remonta a los romances franceses y las canciones de gesta?

>>"Caballero - chevalier-....es simplemente " el que cabalga". Sin embargo, con el título de caballero se reconocía alguien valeroso, generoso, honesto y leal.... Ser caballero era todo un honor ....y su Dama, por su puesto. Sí, todo esto es muy romántico... Seré una romántica y nada culta, pero me quedo con "Damas y Caballeros". "Señoras y Señores" me suena a "Patronas y Patrones/Dueñas y Dueños"

>>

>>¿Hay alguna receta especial de ZURRAPA a la catalana?

>>

>>No sé si los caballeros desayunaban tostadas con zurrapa.

>

Cuando v-i-o-lar era un arte y no una atrocidad
Por José Miguel Lorenzo Arribas
El verbo responde fielmente al original latino, violare, cuya raíz etimológica deriva de vis, ‘violencia’ (con el mismo origen), ‘fuerza’. Afortunadamente, la evolución de la sensibilidad social y los cambios en la consideración sobre el sentido patriarcal del honor han ido extendiendo la significación de violar no sólo a todas las mujeres, independientemente de su estado civil, sino a cualquier persona. La agresión s-e-x-u-al, un arma, repito, de intimidación patriarcal, es susceptible hoy de ser empleada contra cualquier semejante, al margen de su edad o su condición s-e-x-ual.
Pero hubo un tiempo en que violar también fue otras cosas, infinitamente más amables y bonitas. Así, Elio Antonio de Nebrija lo recoge como sustantivo, con el significado de sitio plantado de violetas, acepción que todavía hoy figura en el DRAE, aunque realmente haya caído en completo desuso. Antes, en la plena Edad Media, violar tuvo otros sentidos. Escuchemos, si no, el tetrámetro monorrimo del Libro de Apolonio (c. 426):
Luego el otro día, de buena madurgada,
levantóse la dueña ricamient’ adobada,
priso una viola, buena e bien temprada,
e salió al mercado violar por soldada.
 Пользователь удален
Que apueste, aver si se acaba de cagar, quise decir, de arruinar.
>Kaputnik Keruak написал:

>--------------

>Mi recomendación amigo Amateur: cualquiera de los dos luchadores es un candidato seguro, SEGURISIMO!

>Apueste una BUENA suma, mire, mejor, apueste TODO lo que tenga!

>El que no apuesta , no gana, No sea un perdedor!

>Le digo lo mismo a todos los forristas APUESTEN todo!

>¿Yo, que interés puedo tener?

>Apuesten , NO LOS VOY A DEFRAUDAR !

>>Amateur escribe:

>>--------------

>>

>>>Amateur написал:

>>>--------------

>>>Antes de hacer apuestas, Kaputnik, yo quisiera tener una discreta cita "a solas" con el Sr. Rostov para estar susurrando un ratito con él. Y luego podré TRANQUILAMENTE apostar a un favorito SEGURO. ¿Vale? :lol:

>>

>>Señores, por favor, no vayan a pensar en algo malo o corrupto! En la Rusia nueva y democrática, como lo sabe bien todo el mundo, NO EXISTE la corrupción. (El que no lo crea que pregunte al mismo presidente). Sólo le habría susurrado que durante tres años viví en la ciudad de Rostov, nombrada así seguramente en honor del Conde, y que hasta ahora tengo allá una buena conocida de nombre Yulia, visitante de este foro. Y que ¡es una ciudad estupenda! Estas palabras le bastarían para entender lo bueno de mi alma y mi persona...

>

Al menos tuve el honor de estudiar fuera de España.
>Barcelona написал:

>--------------

>Has de saber, ignorante, que este desliz fue error no del gobierno de Kazajistán, sino de la traductora, que tal vez estudió en el mismo colegio que tú.

>

>>- Wisatawan - escribe:

>>--------------

>>Pues España es cada vez menos conocida. Continúen ahorrando en hacer publucidad de imagen y ya les dirán no sé qué.

>>>Barcelona написал:

>>>--------------

>>>Las autoridades de Kazajistán han nombrado a José Luis Rodríguez Zapatero "rey de España" durante la visita oficial del presidente del Gobierno al país euroasiático. La anécdota se ha producido durante un acto al que ha asistido Zapatero en un parque de Astana, capital del país, en el que las autoridades kazajas han plantado un árbol para conmemorar su visita, una tradición que llevan a cabo con todas las autoridades extranjeras que visitan el país.

>>>

>>>Después de que el presidente del Ejecutivo ayudase a terminar de plantar el pino echándole tierra y regándolo, ha llegado el momento de descubrir la placa conmemorativa. Cuando el jefe del Ejecutivo español ha preguntado qué había escrito en ella, la traductora le ha contestado: "El rey de España. José Luis Rodríguez Zapatero".

>>>

>>>Estos incidentes son normales ya. Cuando no nos llaman "república", nos ponen el himno de Riego, o la bandera fascista de Franco.

>>

>

> -TURISTA ONLINE- escribe:
>--------------

>En portugués es Feijoa y se pronuncia algo asó como фижоа. En español es feijoa. Éso de "guayaba de Brasil" es un invento de la península. Igualmente como le han cambiado las denominaciones a las papas, los frijoles y muchísimas otras palabras autóctonas de América. Es curioso señalar que el botánico alemán Otto Karl Berg la nombró feijoa en honor a João da Silva Feijó (siglo XVIII), director del Museu de História Natural de S. Sebastião, en Brasil. Así dice la enciclopedia. Por cierto, crece no sólo en Brasil. La podemos ver en Colombia, Uruguay y el norte de Argentina, así como en Australia y muchos otros países. Desde el punto de vista comercial es mucho más transportable que la guayaba tradicional de pulpa roja con un sabor mucho más pronunciado y mucho más aromática, pero menos transportable. Saludos.

>>Rodolfo Mendez Cruz написал:

>>--------------

>>

>>>Yelena escribe:

>>>--------------

>>>

>>>Nombre común o vulgar: Feijoa, Feijoas, Guayaba del Brasil

>>Muchas gracias, Yelena. En mi tierra no existe esta fruta y la conoci aqui en el sur de Rusia. Pero en el diccionario de la Lengua Rusa de Dali entre parentesis se indica "испа. feijoa".

>>>

>>>Nombre científico en latín: Acca sellowiana

>>

>

Gracias por la informacion, Turista online. Me ha resultado muy interesante y de mucha utilidad.
 Пользователь удален
Mi recomendación amigo Amateur: cualquiera de los dos luchadores es un candidato seguro, SEGURISIMO!
Apueste una BUENA suma, mire, mejor, apueste TODO lo que tenga!
El que no apuesta , no gana, No sea un perdedor!
Le digo lo mismo a todos los forristas APUESTEN todo!
¿Yo, que interés puedo tener?
Apuesten , NO LOS VOY A DEFRAUDAR !
>Amateur escribe:

>--------------

>

>>Amateur написал:

>>--------------

>>Antes de hacer apuestas, Kaputnik, yo quisiera tener una discreta cita "a solas" con el Sr. Rostov para estar susurrando un ratito con él. Y luego podré TRANQUILAMENTE apostar a un favorito SEGURO. ¿Vale? :lol:

>

>Señores, por favor, no vayan a pensar en algo malo o corrupto! En la Rusia nueva y democrática, como lo sabe bien todo el mundo, NO EXISTE la corrupción. (El que no lo crea que pregunte al mismo presidente). Sólo le habría susurrado que durante tres años viví en la ciudad de Rostov, nombrada así seguramente en honor del Conde, y que hasta ahora tengo allá una buena conocida de nombre Yulia, visitante de este foro. Y que ¡es una ciudad estupenda! Estas palabras le bastarían para entender lo bueno de mi alma y mi persona...

Otro triste aniversario
Este 20 de agosto se cumplirá otro triste aniversario de la insasión soviética a Checoslovaquia para aplastar la Primavera de Praga.
Los checos y los eslovacos mostraban crecientes signos de independencia bajo el liderazgo de Alexander Dubček. Las reformas de Dubček en materia de los procesos políticos dentro de Checoslovaquia, a las que él se refería como "socialismo con rostro humano", no representaba una completa destrucción del viejo régimen, como en el caso de Hungría en 1956. De todas formas, esto fue visto por los líderes soviéticos como una amenaza a su hegemonía sobre los otros estados de Europa del Este bajo el gobierno de partidos comunistas.
La política de la URSS de reforzar a los gobiernos leales dentro de sus estados satélite, usando la fuerza militar de ser necesario, fue conocida como la Doctrina Brézhnev, llamada así en honor al líder soviético Leonid Brézhnev, quien fue el primero en declararla públicamente. Esta doctrina continuó aplicándose hasta que fue remplazada por la Doctrina Sinatra, bajo el gobierno del progresista de Mijaíl Gorbachov en los años 80.
La primavera de Praga buscaba modificar progresivamente aspectos totalitarios y burocráticos que el régimen comunista tenía en este país y avanzar hacia una forma no totalitaria de socialismo, legalizando la existencia de múltiples partidos políticos y sindicatos, promoviendo la libertad de prensa, de expresión, el derecho a huelga, etc. Acabó en la primavera de 1968, cuando las tropas del Pacto de Varsovia invaden Checoslovaquia y ponen fin al proceso de apertura política. De Wikipedia en español.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 87     2     0    8 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 138     2     0    34 дня назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 55     2     0    15 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...