Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Конкистадор написал:
>--------------
>Мои варианты:
>4. Me abalancé sobre el Canal Music Channel, o como se llame, y me calcé diez horas de puesta al día.
>
>С нетерпением поймал радиостанцию Canal Music Channel, или как его там? И потом слушал её 10 часов, без остановки.
И потом слушал её на протяжении 10 часов, как вкопаный.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 172 (4 ms)
>Конкистадор написал:
>--------------
>Мои варианты:
>4. Me abalancé sobre el Canal Music Channel, o como se llame, y me calcé diez horas de puesta al día.
>
>С нетерпением поймал радиостанцию Canal Music Channel, или как его там? И потом слушал её 10 часов, без остановки.
И потом слушал её на протяжении 10 часов, как вкопаный.
Flamenco en internet las veinticuatro horas
Canalflamencoradio.com
El mayor archivo sonoro de flamenco del mundo. Desde Andalucía flamenco para todos los amantes de este arte.
El mayor archivo sonoro de flamenco del mundo. Desde Andalucía flamenco para todos los amantes de este arte.
Pozhaluysta pomogite mne
Me gustaria saber si estan bien escritas en ruso las siguientes frases:
me faltan dos horas para terminar mne ni jvataet 2 chasa shtobi zakonchit
como has cenado? kak te pouzhinala? ti jorosho pouzhinala?
a ver si me podeis ayudar a perfeccionar estas frases os lo agradeceria de antemano.
bolshoe spasibo za pomosh
me faltan dos horas para terminar mne ni jvataet 2 chasa shtobi zakonchit
como has cenado? kak te pouzhinala? ti jorosho pouzhinala?
a ver si me podeis ayudar a perfeccionar estas frases os lo agradeceria de antemano.
bolshoe spasibo za pomosh
Apreciado Fulvio, permíteme recordar --no a ti, sino a quien no lo sepa-- que no se escribe coma detras de "pero" cuando precede a una oración interrogativa "Pero ¿adónde vas a estas horas?" o una oración exclamativa "Pero ¡qué barbaridad!". Estos ejemplos están copiados del DPD. Saludos.
Esta hora más no me salva. Necesito toda una noche más o poder dormir 4 horas sin perjudicar mi salud.
Este valioso tiempo... siempre me falta tiempo. No me agobio, pero amo a mi chico, adoro a mi hijo, me gusta mi profesión, me encanta salir, viajar, hacer cosas con mis propias manos...- todo eso requiere su TIEMPO.
Saludos
Este valioso tiempo... siempre me falta tiempo. No me agobio, pero amo a mi chico, adoro a mi hijo, me gusta mi profesión, me encanta salir, viajar, hacer cosas con mis propias manos...- todo eso requiere su TIEMPO.
Saludos
PD: Оставлю для размышления вот такое предложение Casi corro trescientos metros. Пожалуй вдобавок ещё одно Hice los deberes durante dos horas. Попробуйте их перевести.
По-моему, ничего сложного в переводе этих 2-х предложений нет.
1. Я почти пробежал 300 метров
2. Я сделал уроки за два часа.
По-моему, ничего сложного в переводе этих 2-х предложений нет.
1. Я почти пробежал 300 метров
2. Я сделал уроки за два часа.
Bcn ofrece más ventajas a nivel de calidad de vida y feeling más europeo que en Madrid. En Madrid se trabaja a la española (fiesta, siesta, ...), y en Barcelona más a la europea. La clave del fenómeno es la calidad de vida de Bcn, ya que, además del trabajo, hay 10 horas más para disfrutar la ciudad, del mar, darse un saltito a Francia, Andorra, es algo así como estar en el ambiente....
«Истина где-то рядом», сказал бы Фокс Малдер.
>Yelena написал:
>--------------
>SMQ:
>
>¿hasta en la jungla hay sucursales bancarias?
>
>
>Después de echar vistazo a esta página :
>
>http://zoobaq.org/especieani/marimonda_negra.php
>
>".....Es muy nervioso de noche, a veces emite fuertes sonidos durante horas."
>
>entiendo a qué se refiere diciendo "rugir como marimondas (mono antropoideo americano) ".
>
>Resista y no pierda la cordura. Si sólo le entran ganas de rugir como marimondas y no llega a tener apariciones nocturnas o vespertinas de la Marimonda, toda va bien.
>
>
>Yelena написал:
>--------------
>SMQ:
>
>¿hasta en la jungla hay sucursales bancarias?
>
>
>Después de echar vistazo a esta página :
>
>http://zoobaq.org/especieani/marimonda_negra.php
>
>".....Es muy nervioso de noche, a veces emite fuertes sonidos durante horas."
>
>entiendo a qué se refiere diciendo "rugir como marimondas (mono antropoideo americano) ".
>
>Resista y no pierda la cordura. Si sólo le entran ganas de rugir como marimondas y no llega a tener apariciones nocturnas o vespertinas de la Marimonda, toda va bien.
>
>
Sabemos que conoces al dedillo tu frase. Estas deliriando las 24 horas.
¡Mientras preso del delirio, no sé ya lo que digo ni lo que hago!
Yo prefiero el español y no una lengua morida (corre a corregir el error, que te van a tomar la delantera.
Corre payasito, que tienes que llegar, si cae la lluvia te vas a mojar.
>In-Cognito написал:
>--------------
>Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto...
¡Mientras preso del delirio, no sé ya lo que digo ni lo que hago!
Yo prefiero el español y no una lengua morida (corre a corregir el error, que te van a tomar la delantera.
Corre payasito, que tienes que llegar, si cae la lluvia te vas a mojar.
>In-Cognito написал:
>--------------
>Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto...
Rusia se viste de luto
Hace 3 horas en el metro de Moscú tuvieron lugar dos ataques terroristas con bombas - accionadas supuestamente por las llamadas "mujeres-suicidas" en dos estaciones subterráneas del pleno centro de la ciudad.
Para este momento se reportan casi 40 muertos y decenas de heridos.
No hay pánico, pero sí hay un odio siempre creciente hacia los terroristas que ni siquiera pueden llamarse seres humanos. Y que seguramente irán al infierno. ¡Ojalá que sea más pronto!
Para este momento se reportan casi 40 muertos y decenas de heridos.
No hay pánico, pero sí hay un odio siempre creciente hacia los terroristas que ni siquiera pueden llamarse seres humanos. Y que seguramente irán al infierno. ¡Ojalá que sea más pronto!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз