Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Мария Елгазина написал:
>--------------
> Por lo que podemos deducir que una cosa es la horchata en general y otra la específica de chufas.
No la hay "en general". La hay de chufas, por lo menos en España. "Otra la específica" puede ser sólo la que uno puede tener en vez de sangre.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 5739 (8 ms)
Elipsis:
Consiste en elminar en la frase una o más palabras que, aunque necesarias para que la estructura gramatical esté bien completa, no lo son para que se entienda lo que se dice. Si decimos, por ejemplo, “Yo tengo la misma edad que tú”, se trata de dos frases, pero en la segunda hemos suprimido el verbo. Continuará.
Consiste en elminar en la frase una o más palabras que, aunque necesarias para que la estructura gramatical esté bien completa, no lo son para que se entienda lo que se dice. Si decimos, por ejemplo, “Yo tengo la misma edad que tú”, se trata de dos frases, pero en la segunda hemos suprimido el verbo. Continuará.
>Мария Елгазина написал:
>--------------
> Por lo que podemos deducir que una cosa es la horchata en general y otra la específica de chufas.
No la hay "en general". La hay de chufas, por lo menos en España. "Otra la específica" puede ser sólo la que uno puede tener en vez de sangre.
Horchata de almendras?
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Мария Елгазина написал:
>>--------------
>
>> Por lo que podemos deducir que una cosa es la horchata en general y otra la específica de chufas.
>
>
>No la hay "en general". La hay de chufas, por lo menos en España. "Otra la específica" puede ser sólo la que uno puede tener en vez de sangre.
>
>
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Мария Елгазина написал:
>>--------------
>
>> Por lo que podemos deducir que una cosa es la horchata en general y otra la específica de chufas.
>
>
>No la hay "en general". La hay de chufas, por lo menos en España. "Otra la específica" puede ser sólo la que uno puede tener en vez de sangre.
>
>
No gracias. Ya he tenido un Buick "Roadmaster" con motorización de ocho cilindros en V. Ahora me conformo con un Skoda Superb. Son tiempos de austeridad económica en Europa.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Pues... "Usted sí puede tener un Buick", es lo que seguramente está al alcance de su desarrolo espiritual... Lo de greguerías - ¡helás! - ya excede su nivel de buen gusto.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Pues... "Usted sí puede tener un Buick", es lo que seguramente está al alcance de su desarrolo espiritual... Lo de greguerías - ¡helás! - ya excede su nivel de buen gusto.
Estuve en Berlín y ví su firma. Imagínense lo que sentí en aquellos momentos. Por ello nunca olvidaré ni perdonaré el hecho de ofender el recuerdo de mi padre por el tipo que anda por este Foro, diga lo que diga él después.
Cuidado, que si va a rechazar a una interprete militar, aprenderá qué es lo que son los inviernos siberianos.
>Kaputnik Keruak escribe:
>Si dentro de dos años, así lo espero, si me toca como interprete, en Novgorod,la voy a rechazar.
>
>
>Kaputnik Keruak escribe:
>Si dentro de dos años, así lo espero, si me toca como interprete, en Novgorod,la voy a rechazar.
>
>
Gracias a todos, muchachos. Los comentarios son de lo más interesantes. Volví a escuchar la canción (
). De veras, las palabras exactas son “la talla”. Así que lo de Internet es cierto. Y sin embargo no me deja tranquilo esa “la”. ¿Qué significaría? El destino es de género masculino…
). De veras, las palabras exactas son “la talla”. Así que lo de Internet es cierto. Y sin embargo no me deja tranquilo esa “la”. ¿Qué significaría? El destino es de género masculino…
Alberto, lo que yo interpreto es que se refiere a la mayoría de chinos. El sujeto de la oración son los chinos, los que más sufren de esos bichos informáticos son ellos. Pero esperemos que te lo expliquen mejor los hablantes autóctonos.
En el mensaje 2010-11-19 14:46:32 leo "Desconozco la situación con el diccionario de María Moliner, me gustaría que la gente que lo utiliza comparta sus opiniones. ¿De verdad es tan bueno como dicen?"
'la gente que lo utiliza' es el sujeto del verbo en subjuntivo comparta, este subjuntivo está regido por la formaa 'gustaría'.
'la gente que lo utiliza' es el sujeto del verbo en subjuntivo comparta, este subjuntivo está regido por la formaa 'gustaría'.
..... Su hija mayor lo cuidaba mientras se sentaba, durante horas, inmóvil y pensativo, a rememorar todo lo que había vivido.
Его старшая дочь следила за ним покуда он часами оставался задумчивым и неподвижным в сидячем положении, вспоминая события давно минувших дней.
Его старшая дочь следила за ним покуда он часами оставался задумчивым и неподвижным в сидячем положении, вспоминая события давно минувших дней.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз