Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Chichipio escribe:
>--------------
>
>Condor querido no se puede entrar un joraca haber si te pones media pila y me esplica como es ( va con onda)
¿Le quitaste al URL los puntos que están entre lase y xta /www.lase.xta.com/ y también entre se y xtav /se.xtatv/?
Es un video tremendo :)
PD: Aquí no dejan los filtros escribir la palabra se.x, no saben destinguir el se.x del se.xta, pero sí se los puede engañar si se le interpone al se.x(ta) un punto, por ejemplo.
Saludos
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>
>>Yelena Bork написал:
>>--------------
>>Carlos, por supuesto, me refiero a los fonemas ( o a los sonidos) de las letras "b", "v" en español y de la "б" en ruso. Este último es un pilín más fuerte.
>>
>>Saludos
>
>Yelena, pues justamente se trata de un solo fonema y de dos sonidos (hay más, pero eso sería entrar en detalles innecesarios).
A mí me gustan los detalles innecesarios, Carlos. Podrías extenderte si no te supone una molestia. Gracias.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 7162 (25 ms)
¿Y por qué no prohíben las batidas de los cazadores, las torturas, las matanzas en corrales y mataderos a nuestros Hermano Pollo, Hermano Cerdo, Hermano Pavo, Hermano buey, Hermano Conejo, Hermana Oveja, Hermano Pez, Hermano Jabalí... Hermano Pajarito, Hermano Caracol, Hermano... Hermana...?
>Yelena escribe:
>--------------
>Какая-то поза, а ведь los toros embolados y ensogados Каталония не запретила !!!
>
>
>Вот в Экстремадуре в первую очередь запретили именно los toros embolados y ensogados. Без особого шума и треска.
>Yelena escribe:
>--------------
>Какая-то поза, а ведь los toros embolados y ensogados Каталония не запретила !!!
>
>
>Вот в Экстремадуре в первую очередь запретили именно los toros embolados y ensogados. Без особого шума и треска.
El uso de la lengua por los hispanohablantes de España, que según usted escriben MEDICÍNA con acento. Ja.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Eлена, єто біло написано, когда медицинская промішленность не знала многих вещей. Щас, даже в 120 лет мужчина может много.....
>
>No pretendo hablar de los logros de la medicína ni de la industria farmacéutica, sino del uso de la lengua por los hispanoparlantes (de España) con la aplicación de psicolingüística, si lo quiere así.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Eлена, єто біло написано, когда медицинская промішленность не знала многих вещей. Щас, даже в 120 лет мужчина может много.....
>
>No pretendo hablar de los logros de la medicína ni de la industria farmacéutica, sino del uso de la lengua por los hispanoparlantes (de España) con la aplicación de psicolingüística, si lo quiere así.
>Chichipio escribe:
>--------------
>
>Condor querido no se puede entrar un joraca haber si te pones media pila y me esplica como es ( va con onda)
¿Le quitaste al URL los puntos que están entre lase y xta /www.lase.xta.com/ y también entre se y xtav /se.xtatv/?
Es un video tremendo :)
PD: Aquí no dejan los filtros escribir la palabra se.x, no saben destinguir el se.x del se.xta, pero sí se los puede engañar si se le interpone al se.x(ta) un punto, por ejemplo.
Saludos
Manual de la Nueva Gramática de la lengua española (NGLE),
RAE, Asociación de Academias de la Lengua Española, 2010
24.2a El pretérito imperfecto (CANTARA O CANTASE) es el tiempo más complejo del
modo subjuntivo, tanto por los contextos sintácticos en los que se usa como por la variedad
de los significados que expresa. La variante en -ra del imperfecto procede del
pluscuamperfecto de indicativo latino (amavéram 'había amado'), mientras que la variante
en -se procede del pluscuamperfecto de subjuntivo (amavissem 'hubiera amado').
RAE, Asociación de Academias de la Lengua Española, 2010
24.2a El pretérito imperfecto (CANTARA O CANTASE) es el tiempo más complejo del
modo subjuntivo, tanto por los contextos sintácticos en los que se usa como por la variedad
de los significados que expresa. La variante en -ra del imperfecto procede del
pluscuamperfecto de indicativo latino (amavéram 'había amado'), mientras que la variante
en -se procede del pluscuamperfecto de subjuntivo (amavissem 'hubiera amado').
¡Hola! Para nada, no es ningún falso cognado. La palabra canícula viene del latín y significa "la temporada del año en la cual el calor es más fuerte"... Precisamente durante esta temporada los romanos huían del calor insoportable de la ciudad a las fincas del campo y playas - no eran precisamente vacaciones, porque, obviamente, los negocios no paraban, pero los estudios en las escuelas sí cesaban... No obstante, con el paso del tiempo en el castellano se perdió este significado de la palabra.
Son palabras que los informáticos del sistema han bloqueado por orden del director. Con ello se pretende que no haya usuarios que utilicen el foro para asuntos de s... y spam. Así se evita leer el correo. Pero una cosa son las palabras y otras la semántica. Nosotros los usuarios somos los que salimos perdiendo. Y yo me quedo sin pasodoble... ¿me entiendes lo que quiero decir Serguéi?
El contesto seria sobre todo dentro de las labores del campo, es decir la agricultura.
Imagina una conversacion entre agricultures a los que se les a secado por falta de lluvia la cosecha, hay esa frase encajaria perfectamente.
O en un incendio forestal que se apaga gracias a la lluvia, y los bomberos dicen esa frase.
Tambien para los que somos aficionados a cojer setas en otoño, si no llueve pronto no se pueden cojer, por que no hay humedad.
Espero haberte ayudado.
Imagina una conversacion entre agricultures a los que se les a secado por falta de lluvia la cosecha, hay esa frase encajaria perfectamente.
O en un incendio forestal que se apaga gracias a la lluvia, y los bomberos dicen esa frase.
Tambien para los que somos aficionados a cojer setas en otoño, si no llueve pronto no se pueden cojer, por que no hay humedad.
Espero haberte ayudado.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>
>>Yelena Bork написал:
>>--------------
>>Carlos, por supuesto, me refiero a los fonemas ( o a los sonidos) de las letras "b", "v" en español y de la "б" en ruso. Este último es un pilín más fuerte.
>>
>>Saludos
>
>Yelena, pues justamente se trata de un solo fonema y de dos sonidos (hay más, pero eso sería entrar en detalles innecesarios).
A mí me gustan los detalles innecesarios, Carlos. Podrías extenderte si no te supone una molestia. Gracias.
En la lista de notas que nos entregaron al terminar los estudios (Universidad P.L.), en su traducción al castellano, pues escribieron "prueba". El sistema de calificaciones de las instituciones de enseñanza superior rusas, es particular y no sé si tenga algún equivalente. Tuvo su equivalente en Alemania, pero ahora también los alemanes han adaptado sus sistemas de exámenes y notas al sistema anglo-saxón. En los países de América Latina hay distintos sistemas.
Alfa escribe>Hola Marquitos,
creo que pusiste otra cansión,
igualmente los de los "Generales..." en ruso es, como dijiste, una versión muy lastimosa.. El original también es un lamento, pero sin perder la dignidad.
(version de Lenine)
Seguro, Alfa, que esta versión original es super buena, donde se siente la inquebrantable alegría, vehemencia musical y carisma de los brasileños. Lastima que no haya podido entender casi nada, aunque cuando escucho el Portuguez de Galicia, comprendo, practicamente todo.
creo que pusiste otra cansión,
igualmente los de los "Generales..." en ruso es, como dijiste, una versión muy lastimosa.. El original también es un lamento, pero sin perder la dignidad.
(version de Lenine)
Seguro, Alfa, que esta versión original es super buena, donde se siente la inquebrantable alegría, vehemencia musical y carisma de los brasileños. Lastima que no haya podido entender casi nada, aunque cuando escucho el Portuguez de Galicia, comprendo, practicamente todo.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз