Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Isapostolos написал:
>--------------
>Видимо, более правильно было бы сказать:
>
>Caminatas de protesta.
>Las tertulias de protesta.
Нет, всё-таки лучше сказать:
Marchas de protesta.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 89 (9 ms)
Si marcha así...
mi previsión:
1:1
mi previsión:
1:1
Eugenio escribe:
Я думаю, что marcha (уход) здесь подразумевается как более длительный процесс ( последние недели у руля команды). А завершающей точкой этого процесса станет увольнение.
Насколько мне известно, этот тренер никого увольнять не собирался. "
Uno decide - tomar esta decisión , sí, puede llevar tiempo- marcharse y se marcha o se marcha/ dimite/ se despide/ dice "Adios". En el supuesto de Eugenio sería "tocar los güevos" - perdón por la expresión.
No se trata de "una marcha"-desfile :), sino de "uno que puede tomar la decisión de marcharse/dimitir"
Даже статейки полистала :)) в поисках макротекста.
Показалась подходящей:
http://www.grada360.com/futbol/equipos/real-madrid-cf/20121223/despido-mourinho-costaria-real-201212232002-g3.html
...,si termina protagonizando una marcha mediocre, furiosa y con despido de por medio. - если, в итоге, он решит уйти - это будет убогое решение, принятое со злости - и снова придётся пройти через увольнение.
Я думаю, что marcha (уход) здесь подразумевается как более длительный процесс ( последние недели у руля команды). А завершающей точкой этого процесса станет увольнение.
Насколько мне известно, этот тренер никого увольнять не собирался. "
Uno decide - tomar esta decisión , sí, puede llevar tiempo- marcharse y se marcha o se marcha/ dimite/ se despide/ dice "Adios". En el supuesto de Eugenio sería "tocar los güevos" - perdón por la expresión.
No se trata de "una marcha"-desfile :), sino de "uno que puede tomar la decisión de marcharse/dimitir"
Даже статейки полистала :)) в поисках макротекста.
Показалась подходящей:
http://www.grada360.com/futbol/equipos/real-madrid-cf/20121223/despido-mourinho-costaria-real-201212232002-g3.html
...,si termina protagonizando una marcha mediocre, furiosa y con despido de por medio. - если, в итоге, он решит уйти - это будет убогое решение, принятое со злости - и снова придётся пройти через увольнение.
Polyushka Polye - traducción al español. Marcha.
En la víspera del 23 de febrero, día de fiesta en muchos países de la zona, es común escuhar por la radio o ver en la televisión marchas alegóricas a los acontecimientos históricos de esta región. Esta es la versión de una popular marcha. La traducción, al parecer, es de Carlos Martel.
Socialistas contra los toros
Un concejal del PSC pone en marcha un 'blog' antitaurino
El militante y concejal del PSC en Sant Cebrià de Vallalta, Carles Marco ha puesto en marcha una página web que, bajo el título Militantes del PSC en favor de la ILP Basta, pretende recoger adhesiones de militantes del partido a favor de esta iniciativa antitaurina.
Un concejal del PSC pone en marcha un 'blog' antitaurino
El militante y concejal del PSC en Sant Cebrià de Vallalta, Carles Marco ha puesto en marcha una página web que, bajo el título Militantes del PSC en favor de la ILP Basta, pretende recoger adhesiones de militantes del partido a favor de esta iniciativa antitaurina.
*La verdad que no lo sé. Yo los invento sobre la marcha :)
=)))
que valiente;)
Y МТУ será departamento territorial interregional, no?
=)))
que valiente;)
Y МТУ será departamento territorial interregional, no?
>Isapostolos написал:
>--------------
>Видимо, более правильно было бы сказать:
>
>Caminatas de protesta.
>Las tertulias de protesta.
Нет, всё-таки лучше сказать:
Marchas de protesta.
Baikal
Propongo la marcha c 18 el 29 de julio (sin camino), el viaje a pie a lo largo del lago el Baikal 60-70 km. Con los estacionamientos nocturnos en las carpas y la comida sobre la hoguera, con el baño en las bases del descanso, КБЖД. 18 S/día. (El conductor, una alimentación, el guía, el baño, el tránsito en la marcha sobre el puente volante y el tren). Escriban: Borysik2006@mail.ru
... не допустить повторения ЧП.
En relación con la avería del acelerador de partículas. Antes de ponerse de nuevo en marcha se ha instalado un nuevo sistema de seguridad que no permite... ¿qué significa ЧП?
Спасибо
Спасибо
Por eso estamos como estamos, pues nos pasamos "peredojniando" todo el tiempo: siesta, fiesta, puentes, marchas, salir de copas........ HAY QUE CURRAR.
>Yelena написал:
>--------------
>Передохните, судари :)
>
>
>
>"Стекло"
>Yelena написал:
>--------------
>Передохните, судари :)
>
>
>
>"Стекло"
Las marchas pedestres a Rusia
Llevo a las personas en las marchas pedestres por todas las regiones de Rusia, a menudo a los Urales Del sur, puesto que vivo allí.
En julio 2014г. Tomo el grupo, para la marcha pedestre a lo largo del lago el Baikal 60-70 km. Y 30 km. En tren a lo largo del lago, el paso de balsa a través del río la Angara, la visita a art. de Listvyanka. La marcha para 10 días sin recuento del camino, y 2 días a Irkutsk. - (550руб.) 18 dol./personas el día. (El conductor, el guía, el geólogo, el baño en las bases del descanso, una alimentación, el tren "Motanya", el puente volante). La información detallada: GeoBORIS@yandex.ru, Borysik2006@mail.ru
En julio 2014г. Tomo el grupo, para la marcha pedestre a lo largo del lago el Baikal 60-70 km. Y 30 km. En tren a lo largo del lago, el paso de balsa a través del río la Angara, la visita a art. de Listvyanka. La marcha para 10 días sin recuento del camino, y 2 días a Irkutsk. - (550руб.) 18 dol./personas el día. (El conductor, el guía, el geólogo, el baño en las bases del descanso, una alimentación, el tren "Motanya", el puente volante). La información detallada: GeoBORIS@yandex.ru, Borysik2006@mail.ru
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз