Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena escribe:
>--------------
>Как всё же будет по-русски " robo por aluzinaje/ mediante "aluzinaje"" ?
>
>
Perdón, perdón !!! :))) estaría aluCinando :)))
Как всё же будет по-русски " robo por aluNIZaje/ mediante "aluNIZaje"" ?
>Nikolay Zhurkin escribe:
>--------------
>Cargas. Afecta al pago de las cuotas de la cuenta de liquidacion provisional
"Las variaciones en el coste de las obras por cambios en el Proyecto de Urbanización, no imputables a la responsabilidad del Urbanizador y debidamente aprobados, que sobrevengan tras la reparcelación, se saldarán mediante compensaciones en metálico.
Cuando, por tratarse de aumentos de coste, les corresponda pargarlas a los propietarios, podrán recaudarse mediante cuotas de urbanización."
Cuentas de liquidación. Memoria.
docs.google.com
т.е. снова "задолжность по оплате долевого участия?? в проведении работ по благоустройству и прокладке инженерных коммуникаций".... или " задолжность, вытекающая из долевого финансирования работ по благоустройству и прокладке....
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 108 (4 ms)
>Yelena escribe:
>--------------
>Как всё же будет по-русски " robo por aluzinaje/ mediante "aluzinaje"" ?
>
>
Perdón, perdón !!! :))) estaría aluCinando :)))
Как всё же будет по-русски " robo por aluNIZaje/ mediante "aluNIZaje"" ?
Alcotest o Prueba de alcoholemia mediante un alcoholímetro
Как всё же будет по-русски " robo por aluzinaje/ mediante "aluzinaje"" ?
anterior
к чему здесь anterior?
Comunico que el dia 20 anterior habia tenido entrada la demanda extradicional mediante Nota Verbal numero...
Comunico que el dia 20 anterior habia tenido entrada la demanda extradicional mediante Nota Verbal numero...
"robo por alunizaje/ mediante "alunizaje""
похоже, что на русском дальше "разбив витрину" не уедешь, как бы не хотелось...мне
похоже, что на русском дальше "разбив витрину" не уедешь, как бы не хотелось...мне
¿Quién no ha oído, y más de una vez, la ciudad gloriosa de Sebastopol?
Ahora tenemos, mediante usted, señor Viandante, la posibilidad de cococer un poquito más.
Ahora tenemos, mediante usted, señor Viandante, la posibilidad de cococer un poquito más.
Una pequeña aclaración: existen varios tipos de falso techo y al
ПОДШИВНОЙ потолок
le corresponde el término de
falso techo FIJO
(se sujeta directamente al techo capital mediante una estructura metálica y no va suspendido)
ПОДШИВНОЙ потолок
le corresponde el término de
falso techo FIJO
(se sujeta directamente al techo capital mediante una estructura metálica y no va suspendido)
>Nikolay Zhurkin escribe:
>--------------
>Cargas. Afecta al pago de las cuotas de la cuenta de liquidacion provisional
"Las variaciones en el coste de las obras por cambios en el Proyecto de Urbanización, no imputables a la responsabilidad del Urbanizador y debidamente aprobados, que sobrevengan tras la reparcelación, se saldarán mediante compensaciones en metálico.
Cuando, por tratarse de aumentos de coste, les corresponda pargarlas a los propietarios, podrán recaudarse mediante cuotas de urbanización."
Cuentas de liquidación. Memoria.
docs.google.com
т.е. снова "задолжность по оплате долевого участия?? в проведении работ по благоустройству и прокладке инженерных коммуникаций".... или " задолжность, вытекающая из долевого финансирования работ по благоустройству и прокладке....
Всем добрый день.
Евгения,
"Penetromía" quiere decir "анализ мякоти на зернистость, плотность". Se podría decir "анализ структуры мякоти", ya que la concentración de azucares en la pulpa y su valor nutritivo se determina mediante otras pruebas.
Saludos
Евгения,
"Penetromía" quiere decir "анализ мякоти на зернистость, плотность". Se podría decir "анализ структуры мякоти", ya que la concentración de azucares en la pulpa y su valor nutritivo se determina mediante otras pruebas.
Saludos
transliterar.
(De trans- y el lat. littĕra, letra).
1. tr. Representar los signos de un sistema de escritura mediante los signos de otro.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
(De trans- y el lat. littĕra, letra).
1. tr. Representar los signos de un sistema de escritura mediante los signos de otro.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз