Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Andres A. Alba A. escribe:
>--------------
>si dices -"fumarse la cara de alguien"- en Cuba, nadie te entenderá, si dices: -"fumarme a (Nombre de alguien)"- entonces te entenderán.
>Hasta pronto
Efectivamente, Andrés, esa es la expresiónque utiliza la norma popular en Cuba. Se dice también: "no hay quien se lo fume".
>Angel написал:
>--------------
>Perdon una pregunta, usted es el rey de la selva?lo noto levemente agresivo si quiere se lo digo no se en ruso el parece?
>jajajajaja
"Con dinero y sin dinero
hago siempre lo que quiero
y mi palabra es la ley
no tengo trono ni reino
ni nadie que me comprenda (ni el mismo angel!)
Pero sigo siendo El rey".
Jojojojo
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 505 (9 ms)
¿Y qué importa eso a estas alturas? Además Europa no tenía al lado las extenciones pobladas por tribus que no opusieron resistencia a la hora de expanderse, como lo tuvo Rusia. ¿Para qué agredir a alguien? Así cualquiera.... :)
Lo que importa es la comodidad de vida (lo que tiene España) y el trabajo (lo que NO tiene España...)
>EL VIAJANTE написал:
>--------------
>Si tuviera que escoger entre dos países, tratándose de España y la Federación Rusa, me quedaría con la última. :) Nunca han agradedido a nadie, nunca han colonizado a nadie.
Lo que importa es la comodidad de vida (lo que tiene España) y el trabajo (lo que NO tiene España...)
>EL VIAJANTE написал:
>--------------
>Si tuviera que escoger entre dos países, tratándose de España y la Federación Rusa, me quedaría con la última. :) Nunca han agradedido a nadie, nunca han colonizado a nadie.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Para los moscovitas, también para las moscovitas,
Siempre me daba envídia de que en Moscú hay más posibilidades para practicar el idioma que en mi ciudad... ¿Y porqué todos se van a Moscú y casi nadie a Minsk?
>--------------
>Para los moscovitas, también para las moscovitas,
Siempre me daba envídia de que en Moscú hay más posibilidades para practicar el idioma que en mi ciudad... ¿Y porqué todos se van a Moscú y casi nadie a Minsk?
>Andres A. Alba A. escribe:
>--------------
>si dices -"fumarse la cara de alguien"- en Cuba, nadie te entenderá, si dices: -"fumarme a (Nombre de alguien)"- entonces te entenderán.
>Hasta pronto
Efectivamente, Andrés, esa es la expresiónque utiliza la norma popular en Cuba. Se dice también: "no hay quien se lo fume".
Lo siento, el tema es público y tú no eres nadie, al menos para este modesto y seguro servidor. Si no te conviene, te puedes crear un blog propio.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Вообще-то эту тему определял я. Разве нет? И даже специально просил хозяина хомячков не влезать. Разве нет? Но "дуракам закон не писан". Разве нет?
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Вообще-то эту тему определял я. Разве нет? И даже специально просил хозяина хомячков не влезать. Разве нет? Но "дуракам закон не писан". Разве нет?
Es que estaba pensando que el Krot no ha se ser un Topo. Parece que es un rumiante. Por eso escribí mal la palabra de referencia. Disculpas.
>Angel написал:
>--------------
>Obvio te entiendo fuerte y claro ( pero calvito, entre nosotros, no nos ve nadie pero creo que es "rumorea" me parece!!!)
>un saludo
>Angel написал:
>--------------
>Obvio te entiendo fuerte y claro ( pero calvito, entre nosotros, no nos ve nadie pero creo que es "rumorea" me parece!!!)
>un saludo
"Ищите женщину"-как говорят французы. Возможно, по контексту имеется существительное женского рода?
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>¡Hola, conocedores! En el tango de Carlos Gardel “Adiós, Muchachos” hay estas palabras:
>
>Adiós, muchachos, ya me voy y me resigno,
>contra el destino nadie la calla.
>
>No entiendo qué quiere decir LA CALLA. ¿Podría alguien explicármelo?
>
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>¡Hola, conocedores! En el tango de Carlos Gardel “Adiós, Muchachos” hay estas palabras:
>
>Adiós, muchachos, ya me voy y me resigno,
>contra el destino nadie la calla.
>
>No entiendo qué quiere decir LA CALLA. ¿Podría alguien explicármelo?
>
....sería Obregón y el jefe de la sublevación, aun cuando no apareciera así, sería Obregón, nadie desconocería su puesto, pero el caso de usted no es ése.
...был бы Обрегон и руководитель восстания, несмотря на то, что он бы сам себя не выдвигал, всё равно никто бы не оспорил его право на это, но твоя ситуация совсем иная.
...был бы Обрегон и руководитель восстания, несмотря на то, что он бы сам себя не выдвигал, всё равно никто бы не оспорил его право на это, но твоя ситуация совсем иная.
>Angel написал:
>--------------
>Perdon una pregunta, usted es el rey de la selva?lo noto levemente agresivo si quiere se lo digo no se en ruso el parece?
>jajajajaja
"Con dinero y sin dinero
hago siempre lo que quiero
y mi palabra es la ley
no tengo trono ni reino
ni nadie que me comprenda (ni el mismo angel!)
Pero sigo siendo El rey".
Jojojojo
A mi no :-)...Poner temas como ese(ya son dos) me parece señal de poca inteligencia o de lo que ha dicho Larisa...
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>¿A nadie le pasa que cuando pasa una melena rubia levantan la vista como acto reflejo?
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>¿A nadie le pasa que cuando pasa una melena rubia levantan la vista como acto reflejo?
Envidiosas. A mí me da lo mismo. Soy muy linda y lo tengo todo muy lindo.
>Irina G написал:
>--------------
> A mi no :-)...Poner temas como ese(ya son dos) me parece señal de poca inteligencia o de lo que ha dicho Larisa...
>>- Wisatawan - escribe:
>>--------------
>>¿A nadie le pasa que cuando pasa una melena rubia levantan la vista como acto reflejo?
>
>Irina G написал:
>--------------
> A mi no :-)...Poner temas como ese(ya son dos) me parece señal de poca inteligencia o de lo que ha dicho Larisa...
>>- Wisatawan - escribe:
>>--------------
>>¿A nadie le pasa que cuando pasa una melena rubia levantan la vista como acto reflejo?
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз