Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Юлия написал:
>--------------
>И еще один вопрос - как можно перевести влово "Равноапостольный"?
La impresión más grande fue hecha por la ceremonia de cambio de nombre de una de las calles de la capital argentina en honor del Santo Príncipe Vladimir, Igual a los Apóstoles.
http://www.iglesiarusa.org/es/index.php/publicaciones/84
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 735 (6 ms)
En nombre de los principiantes apoyo la opinión de quienes aprecian la corrección amable de todos los errores, sean estos ortográficos, gramaticales o estilísticos. De otra manera, sería difícil confiar en este recurso como medio de aprendizaje. Renuevo mis agradecimientos a quienes así lo han hecho, y espero seguir contando con esa ayuda.
¿Por qué van 19 gallegos juntos al cine?
Porque la película está prohibida para menores de 18.
A un gallego lo detiene la policía y le dice:
- Deme su nombre y apellido.
- ¿Está Ud. loco ? ¿y yo después cómo me llamo?
Porque la película está prohibida para menores de 18.
A un gallego lo detiene la policía y le dice:
- Deme su nombre y apellido.
- ¿Está Ud. loco ? ¿y yo después cómo me llamo?
En un bautismo de un bebe gallego, el cura replica enojado:
- " No, no, no, hijos. Al bebe no podéis ponerle Batman .
- "Joder, entonces que sea Superman" responde Manolo.
- " Te repito hijo mío, no puede ser, tiene que ser un nombre de pila. "
Enfurecido Manolo, le responde:" Entonces le ponemos "DURACELL"
- " No, no, no, hijos. Al bebe no podéis ponerle Batman .
- "Joder, entonces que sea Superman" responde Manolo.
- " Te repito hijo mío, no puede ser, tiene que ser un nombre de pila. "
Enfurecido Manolo, le responde:" Entonces le ponemos "DURACELL"
Los cantineros cubanos en Varadero dicen Daiquirí. No lo dicen de otra forma.
>Frasquiel escribe:
>--------------
>Amigos de Cuba, en España el nombre de esta bebida lo pronunciamos daiquiri. En Cuba, ¿cómo pronunciáis el término? ¿De las dos maneras?
>¿Sólo agudo? Gracias.
>Frasquiel escribe:
>--------------
>Amigos de Cuba, en España el nombre de esta bebida lo pronunciamos daiquiri. En Cuba, ¿cómo pronunciáis el término? ¿De las dos maneras?
>¿Sólo agudo? Gracias.
Bueno, he aquí el video en cuestión:
Con todo respecto y deseandole mis mejores de deseos, Francisco (alias, Pancho o Paco, según se prefiera. Creo que hay otras denominaciones cortas del nombre... pero no las conozco).
Con todo respecto y deseandole mis mejores de deseos, Francisco (alias, Pancho o Paco, según se prefiera. Creo que hay otras denominaciones cortas del nombre... pero no las conozco).
Mariano Rajoy, presidente del PP, un partido de la oposición, y aspirante a presidente del Gobierno de España, propone dos medidas económicas eficaces y revolucionarias, para salir de la actual crisis.
Expulsar a los extranjeros.
Y cambiar el nombre de EL CORTE INGLÉS, el cual pasaría a llamarse LA RAJA ESPAÑOLA.
Expulsar a los extranjeros.
Y cambiar el nombre de EL CORTE INGLÉS, el cual pasaría a llamarse LA RAJA ESPAÑOLA.
Las palabras URSS, NIF, CIF.... se escriben sin los puntitos. :(
>Amateur написал:
>--------------
>fue llevado/aportado - al pie de la letra. El sentido de la frase:
>Muchas regiones de la parte europea de la U.R.S.S. han sido pobladas con perros mapaches (desconozco si es éste el nombre del animal en español). E
>Amateur написал:
>--------------
>fue llevado/aportado - al pie de la letra. El sentido de la frase:
>Muchas regiones de la parte europea de la U.R.S.S. han sido pobladas con perros mapaches (desconozco si es éste el nombre del animal en español). E
>Юлия написал:
>--------------
>И еще один вопрос - как можно перевести влово "Равноапостольный"?
La impresión más grande fue hecha por la ceremonia de cambio de nombre de una de las calles de la capital argentina en honor del Santo Príncipe Vladimir, Igual a los Apóstoles.
http://www.iglesiarusa.org/es/index.php/publicaciones/84
Tamo: nombre chino de Bodhidharma, monje de origen indio, vigésimo octavo patriarca del budismo.
Tamo o paja: producto de la trilla de cereales o la pelusa que se desprende del lino, del algodón o de la lana.
Tamo: localidad en el estado de Arkansas en Estados Unidos.
>Yelena написал:
>--------------
>если не придерживаться традиционного выражения, то "шелуха" - это просто "tamo"
>
>
Tamo o paja: producto de la trilla de cereales o la pelusa que se desprende del lino, del algodón o de la lana.
Tamo: localidad en el estado de Arkansas en Estados Unidos.
>Yelena написал:
>--------------
>если не придерживаться традиционного выражения, то "шелуха" - это просто "tamo"
>
>
Hierba Luisa, Hierbaluisa, Verbena de olor, Yerbaluisa, Cidrón, María luisa, Cedrón, Hierba cidrera, Hierba princesa, Hierba de las tres hojas, Hierba de la Primavera, Reina Luisa, Verbena olorosa.
Nombre científico o latino: Lippia triphylla = Lippia citriodora = Aloysia triphylla
Familia: Verbenaceae.
Origen: América del Sur (Argentina, Chile, Uruguay y Perú).
Nombre científico o latino: Lippia triphylla = Lippia citriodora = Aloysia triphylla
Familia: Verbenaceae.
Origen: América del Sur (Argentina, Chile, Uruguay y Perú).
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз