Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Barcelona написал:
>--------------
>Guernika (1937), Nemesio Sobrevilia.
>Frente de Madrid (1940), Edgar Neville.
>La hora de los valientes (1998), Antonio Mercero.
>Las bicicletas son para el verano (1983), Jaime Chávarri.
>El viaje de Carol (2002), Imanol Uribe.
>El laberinto del fauno (2006), Guillermo del Toro (Hispanomejicana).
>
Esta última película es una verdadera obra maestra. Aunque no puede catalogarse como puramente militar.
>BIB escribe:
>--------------
>Hola compañeros,
>alguien conoce el significado de las expresiones ¡súper sic!, ¡extra-sic!
Tiene sentido "súper (sic)", ya que lo correcto sería "super"
Véase:
"Se usa cuando se reproducen errores, tipográficos o de otra clase, o inconveniencias al citar textos, para informar al lector que el uso indebido se encuentra en la fuente original y no es obra del que cita"
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 228 (20 ms)
>Морозов Евгений написал:
>--------------
>
>>Юлия escribe:
>>--------------
>>Юлия, рискну предложить свой вариант на перевод "la parte local" - подготовка и обустройство строительной площадки.
!!
Юля, с Вас магарыч. :) Евгений как-то проговорился, что от холодного пивка не отказывается. К пивку да донскую рыбку сушёную, хорошоосс :)))
В Испании эти самые "parte local, parte civil" звучат как "preparación de terrenos, obra civil".
>--------------
>
>>Юлия escribe:
>>--------------
>>Юлия, рискну предложить свой вариант на перевод "la parte local" - подготовка и обустройство строительной площадки.
!!
Юля, с Вас магарыч. :) Евгений как-то проговорился, что от холодного пивка не отказывается. К пивку да донскую рыбку сушёную, хорошоосс :)))
В Испании эти самые "parte local, parte civil" звучат как "preparación de terrenos, obra civil".
KALÁSHNIKOV
Lo conocen en todo el mundo. Es hasta el momento una obra insuperable de diseño armamentístico, aunque no es bienvenido por muchos. El hombre que lo creó se atormenta cada día por haber creado una máquina capaz de matar prácticamente sin fallos. Vea más en nuestro Documental: KALÁSHNIKOV®
http://actualidad.rt.com/programas/especial/view/78760-kalashnikov®
http://actualidad.rt.com/programas/especial/view/78760-kalashnikov®
перевод предложения из Эскритуры
Сижу ломаю голову над следующим предложением.... Не могу сложить все воедино.....
Los otorgantes solicitan del Sr. Registrador la inscripción de la hipoteca aún en el caso de que la escritura de Obra Nueva previa, en su caso si la hubiera, sea calificada con defectos, a cuyo otorgamiento e inscripción, en cuanto fuese menester.
Los otorgantes solicitan del Sr. Registrador la inscripción de la hipoteca aún en el caso de que la escritura de Obra Nueva previa, en su caso si la hubiera, sea calificada con defectos, a cuyo otorgamiento e inscripción, en cuanto fuese menester.
"малиновый" en castellano
Hace unos cuantos años me tocó traducir al castellano unos comentarios de la obra de S. Yesenin donde me tropecé con "...тальяночка, малиновы меха..", "...малиновое поле...". En aquel entonces me inspiré por traducir "малиновый" como "GALLARDO".
No me quedé convencida de ello.
Me gustaría compartir mis dudas con Ustedes.
Espero sus comentarios.
Gracias y Saludos
No me quedé convencida de ello.
Me gustaría compartir mis dudas con Ustedes.
Espero sus comentarios.
Gracias y Saludos
Вот ещё:
Не с листа. Ляпсусы присутствуют:
"художественный" - literal ? или я плохо расслышала?
( прослушала ещё раз : всё таки literal :)) )
мне понравилось :)) "хаотизация" - coatización
" на стыке " как "en los límites" :)) - смысл ускользает
а "fijación de cada obra" вообще на "obsesión" настраивает.
Мдаа, странно, что проскочило "unA alma...." Это вроде бы на автомате уже должно быть у не начинающих.
Не с листа. Ляпсусы присутствуют:
"художественный" - literal ? или я плохо расслышала?
( прослушала ещё раз : всё таки literal :)) )
мне понравилось :)) "хаотизация" - coatización
" на стыке " как "en los límites" :)) - смысл ускользает
а "fijación de cada obra" вообще на "obsesión" настраивает.
Мдаа, странно, что проскочило "unA alma...." Это вроде бы на автомате уже должно быть у не начинающих.
Archivo Antología - A propósito de Borges
¿Existió alguna vez Jorge Luis Borges o fue la invención de un escritor erudito que también se apellidaba Borges? El programa Archivos Antología disecciona las metáforas y temas de la obra del escritor Jorge Luis Borges para descubrir al otro Borges, de la mano del también escritor Blas Matamoro.
http://www.rtve.es/alacarta/videos/archivos-tema/archivo-antologia-a-proposito-de-borges/832241/#aHR0cDovL3d3dy5ydHZlLmVzL2FsYWNhcnRhL2ludGVybm8vY29udGVudHRhYmxlLnNodG1sP3BicT0yJm9yZGVyPTImb3JkZXJDcml0ZXJpYT1hc2MmbW9kbD1UT0MmbG9jYWxlPWVzJnBhZ2VTaXplPTEyJmN0eD00MDQzMCZhZHZTZWFyY2hPcGVuPWZhbHNl
http://www.rtve.es/alacarta/videos/archivos-tema/archivo-antologia-a-proposito-de-borges/832241/#aHR0cDovL3d3dy5ydHZlLmVzL2FsYWNhcnRhL2ludGVybm8vY29udGVudHRhYmxlLnNodG1sP3BicT0yJm9yZGVyPTImb3JkZXJDcml0ZXJpYT1hc2MmbW9kbD1UT0MmbG9jYWxlPWVzJnBhZ2VTaXplPTEyJmN0eD00MDQzMCZhZHZTZWFyY2hPcGVuPWZhbHNl
Aquí un "tanguito" sinfónico del inigualable Mariano Mores.
Escuchen la segunda y la tercera entrada del piano, un c iterruptus!
Cuando uno la escucha siempre espera que la obra sea mas larga...pero, no, eso es todo.
Es una golosina pequeña, uno lamenta que sea tan breve...
Escuchen la segunda y la tercera entrada del piano, un c iterruptus!
Cuando uno la escucha siempre espera que la obra sea mas larga...pero, no, eso es todo.
Es una golosina pequeña, uno lamenta que sea tan breve...
>Barcelona написал:
>--------------
>Guernika (1937), Nemesio Sobrevilia.
>Frente de Madrid (1940), Edgar Neville.
>La hora de los valientes (1998), Antonio Mercero.
>Las bicicletas son para el verano (1983), Jaime Chávarri.
>El viaje de Carol (2002), Imanol Uribe.
>El laberinto del fauno (2006), Guillermo del Toro (Hispanomejicana).
>
Esta última película es una verdadera obra maestra. Aunque no puede catalogarse como puramente militar.
Agradeciendo Ekaterina una vez mas.
Y el tercer año se dedica a la finalizacion de la obra para su puesta en uso y habitabilidad, lo cual realiza por etapas, unidades culminadas y asignadas a su beneficiarios. - No entiendo a que se refiere la ultima parte de la frase...
Y el tercer año se dedica a la finalizacion de la obra para su puesta en uso y habitabilidad, lo cual realiza por etapas, unidades culminadas y asignadas a su beneficiarios. - No entiendo a que se refiere la ultima parte de la frase...
>BIB escribe:
>--------------
>Hola compañeros,
>alguien conoce el significado de las expresiones ¡súper sic!, ¡extra-sic!
Tiene sentido "súper (sic)", ya que lo correcto sería "super"
Véase:
"Se usa cuando se reproducen errores, tipográficos o de otra clase, o inconveniencias al citar textos, para informar al lector que el uso indebido se encuentra en la fuente original y no es obra del que cita"
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз