Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 170 (6 ms)
Querido, voy a irme de visita a la casa de mi mamá por un par de semanas. ¿Quieres que te lleve algo?
- ¡No, mi cielo, este regalo ya me basta!
Es una expresión de moda, quizá extraída del francés "par rapport à". Un galicismo procedente de una traducción inexacta. Es más correcto "con relación a", "En relación con ", " relativo a" o " relacionado con", dependiendo del contexto.

Está bien escrito. Empobrece (y denigra. Ya me gustaría que fuera al revés).
>Primus inter pares escribe:

>--------------

>

>>НЛО - ovni написал:

>>--------------

> En cuanto a internet ya sabemos todos que empobrece el lenguaje y las relaciones. Saludos.

>

>ENRIQUECE - querías decir tú.

>

>

Un par de caballos bayos
Para los amantes de los auténticos romances rusos.
"Были когда-то и мы рысаками,
И кучеров мы имели лихих"
http://video.mail.ru/mail/kudesnik-lb/489/1332.html

>Primus inter pares написал:

>--------------

>

>>Yelena написал:

>

>>Есть адвокаты-испанцы, которые сейчас и официантами работают...к сожалению большому...

>

>Не всё коту масленница, пусть себе вкалывают там на чёрных работах, конкистадоры быкоубивцы, а то, совсем закушались там на европейских-то харчах, остию вашу! А мы тут, в это время, плюшками будем баловаться и ехидено злорадствовать, заслужили-с, однако, на старости лет.

МаслеНица.
Natalia, hablaba del mes de noviembre en Madrid y Toledo.
>Natalia написал:

>--------------

>16 grados???? :))))de 16 grados nada!Ni de día!de madrugada marcaba como 4 ó 5 grados.

>Pero es curioso que en Rusia con 10 ó 15 bajo cero no te paras ni a pensar que hace frio)

 Пользователь удален
Lucrecia, reciba mis gracias también. Este viejo tango es uno de los que más me agrada oír siempre. Tengo en mi fonoteca (entre muchas otras, bien entendido) la grabación de Lolita Torres, quien la canta en una de sus últimas actuaciones en Baires, un par de años antes de su muerte. Es MUY emocionante.
SIRÉNIDO, DA. adj. Zool. Dícese de anfibios urodelos de cuerpo alargado, un solo par de patas muy cortas y branquias durante toda la vida, como las sirenas. Ú.t.c.s. II m. pl. Zool. Familia de estos anfibios.
Вообще, ВОДЯНОЙ в разных источниках дается как ESPÍRITU (DUENDE) DE LAS AGUAS o sencillamente "vodianoi".
 Condor

>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>--------------

>Sabes qué, papito lindo, si tú no me paras bolas y no me compras el vestido que te pedí, te voy a pegar los cachos.

Y qué. Eso a quién le importa. ¿Acaso quién le para bolas, mamita? ;)
 Condor

>Amateur escribe:

>--------------

>Querido, voy a irme de visita a la casa de mi mamá por un par de semanas. ¿Quieres que te lleve algo?

>- ¡No, mi cielo, este regalo ya me basta!

>

Это про ту, которая зубами к стенке спит, ¿no? :))))))))))))

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...