Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 104 (14 ms)
Humor casi negro:
El doctor esta atendiendo a un paciente que ha sufrido un accidente horrible en sus ojos y el pobre hombre le pregunta:
- Doctor, doctor, ¿cree usted que voy a perder los ojos?
- No se, yo se los pongo en un frasco, si los pierde es su culpa.
 Пользователь удален
Yo, que puedo decir de nuestro seleccionado?
Perder a penales!
Grotovsky inventó el teatro pobre, como cosa novedosa.
Esta generación de futbolistas, inventó el fútbol miserable.
Que es simplemente miserable!
Para disfrutar buen futbol hay que ver de la década del 70, ese Brasil maravilloso que tanto nos deleitó!
>Jorge Lamas escribe:

>--------------

>Amigo Jose, esta temporada la guerra futbolistica del Barcelona-Madrid viene con nuevos brios, vamos a ver que nos augura esta temporada. Kaputnik, hasta los brasileños me hicieron quedar mal.

 Condor
botar. tr.
1. Pa, Cu, RD, PR, Co, Ve, Ec. Perder, extraviar algo.
llanta.
1. f. Mx, Gu, Ho, ES, Ni, CR, Pa, Cu, RD, PR, Co, Ec, Pe, Bo, Ch, Py, Ar, Ur. En la rueda de un vehículo, parte externa de caucho que roza con el suelo. pop.
2. Ho, ES, Ni, CR, Pa, RD, PR, Co, Ve, Bo, Ch. Conjunto de la llanta y el neumático instalados sobre el rin de un automóvil.

>- Wisatawan - написал:

>--------------

>Alfa, el que está en dos sillas corre el serio riesgo de perder los huevos. No se puede estar con los rojos y los blancos. Te voy a contar un chiste.

>

>Стучат в дверь. Открываю. Пришли красные. Снимай штаны. Будем бить.

>Стучат в дверь. Открываю. Пришли белые. Снимай штаны. Будем бить.

>Стучат в дверь. Снимаю штаны. Открываю. Пришли соседи чай пить. :)

- Стучат в дверь. Снимаю штаны. Открываю. Пришел сосед Альфа кофейку испить. :)))
Alfa escribe>Hola Marquitos,
creo que pusiste otra cansión,
igualmente los de los "Generales..." en ruso es, como dijiste, una versión muy lastimosa.. El original también es un lamento, pero sin perder la dignidad.


(version de Lenine)
Seguro, Alfa, que esta versión original es super buena, donde se siente la inquebrantable alegría, vehemencia musical y carisma de los brasileños. Lastima que no haya podido entender casi nada, aunque cuando escucho el Portuguez de Galicia, comprendo, practicamente todo.
 Пользователь удален
Господин Морозов, полагаю, Вы хотели бы узнать это у первоисточника, так сказать? Я имею в виду пост Анонима, где он советовал это сделать Лукреции? При этом написав его как boludiar. Надеюсь, он Вам ответит.
Но поскольку я тоже его употребил, то готов привести Вам справку:
1) Исп.-рус. словарь. Латинская Америка:
boludear ; ; 1) говорить глупости, делать глупости 2) сачковать, филонить 3) терять время 4) развлекаться
2) DRAE:
boludear. intr. Arg. y Ur. Perder el tiempo.
Юлия-Julia, Ваш текст очень похож на машинный перевод.
Да, на испанском в этом случае ещё называется carta de presentación o carta de solicitud de admisión
Постарайтесь сократить Ваше обращение наполовину, при этом используйте:
Muy Sres. míos:
Me dirijo a Ustedes para..../ con la firme intención de solicitar....
Actualmente estoy....../me encuentro......
Entiendo que esta es una oportunidad que no quisiera perder.....porque:
-
-
-
POr todo esto, considero que es de vital:) importancia para mí....
Atentamente/ Sin otro particular
Alfa, yo te advertí.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>- Wisatawan - написал:

>>--------------

>>Alfa, el que está en dos sillas corre el serio riesgo de perder los huevos. No se puede estar con los rojos y los blancos. Te voy a contar un chiste.

>>

>>Стучат в дверь. Открываю. Пришли красные. Снимай штаны. Будем бить.

>>Стучат в дверь. Открываю. Пришли белые. Снимай штаны. Будем бить.

>>Стучат в дверь. Снимаю штаны. Открываю. Пришли соседи чай пить. :)

>

>- Стучат в дверь. Снимаю штаны. Открываю. Пришел сосед Альфа кофейку испить. :)))

Кузя, я, конечно, понимаю, что "кто ищет, тот всегда найдет". Pero perder tiempo en buscas de garbanzos... No es para tanto, ¿no?. Basta que en mis pregeridos mercadillos, superes e hiperes (unas tiendas mayores a los supermercados de aquí) no los hay. Por eso siempre aprovecho la ocasión cuando salgo de viaje yo o mis parientes vienen para visitarme, y así tengo garbanzos. Pero en este momento no lo tengo y me apaño con una tortilla ;)
 Пользователь удален
Se han bloquedo las cuentas de dos interesantes participantes del foro . Parece que Yelena tenía razón. Loveprix tiene más importancia. Al foro le quedan, parece, tres episidios. Que e.p.d.
>Kaputnik Keruak написал:

>--------------

>Me temo que Yelena está en lo cierto y Vladímir también.

>Mandense mutuamente los email personales si no quieren perder los contactos amistosos.

>Será abrupto el fin o habrá algún aviso?

>Saludos para todos!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    89 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...