Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Aquí te va la serenata:
Gracias por la serenata Carlos... si no me enamoran con Les Luthiers al menos me harán reír, y eso ya es un gran paso. Por supuesto preferiría muchisisimo más a un chico que me cantara una canción de Les Luthiers que a uno que me cantara una de Luis Miguel :)
>
>
>
>
>Fulvio F написал:
> En estos tiempos, si paseás con tu novia a la noche por Ciudad Evita lo más probable ... antes de ser ambos despojados de todo objeto (de valor y sin valor alguno)y luego enviados de forma directa al otro barrio.
Y para que pasear a esta hora en aquel tenebroso lugar especialmente? En BsAs camino por donde quiero pero siempre limitandome con BN
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2260 (40 ms)
Hola a Todos
Gracias Estimado Amatuer,
Yo sé que es amateur en ciertas lides, pero le rogaría tuviese a bien indicarme mis tonterías y yo por minúsculo que sea a voy a hacer mi mejor esfuerzo para repararlas ,obviamente no me jacto de mi buena ortografía ni de la inteligibilidad en su armado semántico, por eso uso un procesador de texto y verifico sus faltas antes de pegar el bloque aquí, pero mas allá de bueyes perdidos y ranas pardas, me gustaría si usted puede darme su apreciación al respecto sobre esta pregunta, será acogida con todo el respeto que usted se merece, para que no resulte tan recurrente usted en el tema, que por mi parte seria tenido con gran agrado y humildad ,lo aceptaría e inmediatamente lo corregiría, porque para eso es la cultura ,pero si es para hablar de mi gallina Ana cleta, iría a otro lado no le parece, yo se que leyó el párrafo a continuación de mi pregunta y si este tiene horrores ortográfico indíquemelo, eso si no se fije en la”.. La paja del ojo ajeno…”bueno no sé bien como sigue ,pero estoy a su total disposición y espero con ansias su respuesta espero ser esta favorable….
Un saludo a la dama del perrito
Gracias Estimado Amatuer,
Yo sé que es amateur en ciertas lides, pero le rogaría tuviese a bien indicarme mis tonterías y yo por minúsculo que sea a voy a hacer mi mejor esfuerzo para repararlas ,obviamente no me jacto de mi buena ortografía ni de la inteligibilidad en su armado semántico, por eso uso un procesador de texto y verifico sus faltas antes de pegar el bloque aquí, pero mas allá de bueyes perdidos y ranas pardas, me gustaría si usted puede darme su apreciación al respecto sobre esta pregunta, será acogida con todo el respeto que usted se merece, para que no resulte tan recurrente usted en el tema, que por mi parte seria tenido con gran agrado y humildad ,lo aceptaría e inmediatamente lo corregiría, porque para eso es la cultura ,pero si es para hablar de mi gallina Ana cleta, iría a otro lado no le parece, yo se que leyó el párrafo a continuación de mi pregunta y si este tiene horrores ortográfico indíquemelo, eso si no se fije en la”.. La paja del ojo ajeno…”bueno no sé bien como sigue ,pero estoy a su total disposición y espero con ansias su respuesta espero ser esta favorable….
Un saludo a la dama del perrito
¡Hola Javier! Soy nuevo en el foro aunque hace tiempo que utilizo esta página como diccionario. Yo puedo hablarte por experiencia propia sobre este curso. Hace un año compré el libro por unos 20 euros. A pesar de que partía de cero y no tenía ayuda de nadie que me pudiera resolver las dudas, conseguí estudiarlo entero siguiendo las notas y aclaraciones del libro. Hace un mes fuí a Ucrania por dos semanas y tenía serias dudas de que lo que había estudiado me sirviera para entenderme aunque fuera a nivel básico. Puedo decirte que una vez superada la vergüenza inicial para hablar, el resultado fue mucho mejor de lo que yo esperaba. Este curso no te da un gran nivel para hablar con fluidez, pero sí un nivel básico para entenderte y poder mantener conversaciones con la gente del pais, aunque sea con esfuerzo. Al final lo más importante es que los interlocutores quieran entenderte y te lo pongan fácil con frases cortas y palabras sencillas. Siendo así, te aseguro que te sorprenderás del nivel de comunicación que consigas.
Eso sí, olvídate de que cada lección se hace en sólo media hora de estudio. Necesita tiempo y esfuerzo. Las grabaciones las puedes conseguir en la red si buscas un poco.
También viene muy bien complementar un poco la gramática con algunos cursos on-line gratuitos que encontrarás fácilmente en Internet. El que te ha comentado Lelia está muy bien, pero creo que lo aprovecharás más si lo empiezas cuando ya estés un poco más avanzado, si es que ahora partes de cero.
Un saludo a todos los del foro, y ánimo si decides empezarlo.
Eso sí, olvídate de que cada lección se hace en sólo media hora de estudio. Necesita tiempo y esfuerzo. Las grabaciones las puedes conseguir en la red si buscas un poco.
También viene muy bien complementar un poco la gramática con algunos cursos on-line gratuitos que encontrarás fácilmente en Internet. El que te ha comentado Lelia está muy bien, pero creo que lo aprovecharás más si lo empiezas cuando ya estés un poco más avanzado, si es que ahora partes de cero.
Un saludo a todos los del foro, y ánimo si decides empezarlo.
Leyendo diferentes textos en este foro, he visto que el presente de subjuntivo sigui siendo uno de los problemas de la gramática española para los rusoparlantes. Vamos a detenernos en algunos aspectos del subjuntivo:
El subjuntivo se puede emplear para expresar probabilidad.
Por ejemplo, con los adverbios: quizá(s), tal vez, posiblemente y probablemente.
Quizás estudie todos los días.
Tal vez llegue a tiempo
PERO DECIMOS "A lo mejor salimos hoy por la noche."
También se usa el subjuntivo para expresar un deseo o exhortación.
Por ejemplo:
¡Que tengas buen viaje!
¡Que tengas un buen fin de semana!
¡Que lo pases bien!
¡Ojalá Carlitos salga bien en la operación!
Después de los verbos creer, pensar, y parecer se usa el SUBJUNTIVO en la oración subordinada, si la oración es negativa.
Por ejemplo:
No creo que que mi novia me comprenda bien.
PERO Si la oración es interrogativa se puede utilizar el modo Subjuntivo o el Indicativo.
¿Crees que me comprenda?
Sí, creo que te comprende muy bien.
SE USA TAMBIÉN en las oraciones que expresan un juicio de valor o obligación personal.
Por ejemplo:
Es absurdo que lo vendas.
Es importante que terminemos la traducción a tiempo.
Es lógico que estudie inglés para ganar plata.
Es probable que lo haga hoy mismo.
Es una pena que no puedas venir a jugar con nosotros.
Es injusto que lo dejes después de tanto amor.
Es posible que llegue hoy si el volcán se calma.
Es fantástico que lo hagas.
Es bueno que vayamos ya.
Espero que os AYUDE en algo.
El subjuntivo se puede emplear para expresar probabilidad.
Por ejemplo, con los adverbios: quizá(s), tal vez, posiblemente y probablemente.
Quizás estudie todos los días.
Tal vez llegue a tiempo
PERO DECIMOS "A lo mejor salimos hoy por la noche."
También se usa el subjuntivo para expresar un deseo o exhortación.
Por ejemplo:
¡Que tengas buen viaje!
¡Que tengas un buen fin de semana!
¡Que lo pases bien!
¡Ojalá Carlitos salga bien en la operación!
Después de los verbos creer, pensar, y parecer se usa el SUBJUNTIVO en la oración subordinada, si la oración es negativa.
Por ejemplo:
No creo que que mi novia me comprenda bien.
PERO Si la oración es interrogativa se puede utilizar el modo Subjuntivo o el Indicativo.
¿Crees que me comprenda?
Sí, creo que te comprende muy bien.
SE USA TAMBIÉN en las oraciones que expresan un juicio de valor o obligación personal.
Por ejemplo:
Es absurdo que lo vendas.
Es importante que terminemos la traducción a tiempo.
Es lógico que estudie inglés para ganar plata.
Es probable que lo haga hoy mismo.
Es una pena que no puedas venir a jugar con nosotros.
Es injusto que lo dejes después de tanto amor.
Es posible que llegue hoy si el volcán se calma.
Es fantástico que lo hagas.
Es bueno que vayamos ya.
Espero que os AYUDE en algo.
Gracias, Svetlana,
no me equivoqué al pensar que la profundidad con la que Usted suele compenetrarse con la poesía de otros Autores, indudablemente revelaría un mundo propio, talento y corazón, gracias a los que esto se torna posible. Como se suele decirse por estas tierras lusitanas, "Nada é por acaso"...
Querida Svetlana,
quizá también tenga algun verso en castellano, si es así, sería interesante ver como vuelca su talento también en ese idioma...
no me equivoqué al pensar que la profundidad con la que Usted suele compenetrarse con la poesía de otros Autores, indudablemente revelaría un mundo propio, talento y corazón, gracias a los que esto se torna posible. Como se suele decirse por estas tierras lusitanas, "Nada é por acaso"...
Querida Svetlana,
quizá también tenga algun verso en castellano, si es así, sería interesante ver como vuelca su talento también en ese idioma...
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Aquí te va la serenata:
Gracias por la serenata Carlos... si no me enamoran con Les Luthiers al menos me harán reír, y eso ya es un gran paso. Por supuesto preferiría muchisisimo más a un chico que me cantara una canción de Les Luthiers que a uno que me cantara una de Luis Miguel :)
>
>
>
>
>Fulvio F написал:
> En estos tiempos, si paseás con tu novia a la noche por Ciudad Evita lo más probable ... antes de ser ambos despojados de todo objeto (de valor y sin valor alguno)y luego enviados de forma directa al otro barrio.
Y para que pasear a esta hora en aquel tenebroso lugar especialmente? En BsAs camino por donde quiero pero siempre limitandome con BN
No estoy de acuerdo con estas traducciones:
M. питаясь дерьмом
V. вкалывая по черному
M. тяжелейшая работа
V. горбатясь
Y. жил в дерьме
En mi opinión 'comiendo mierda' sería algo así como 'занимаясь хернёй' o algo así por el estilo.
En Cuba una frase como esta "No comas mierda" se dice si a uno no le gusta algo expresado o hecho por otra persona, ese algo se considera como algo boboso, estúpido etc.
M. питаясь дерьмом
V. вкалывая по черному
M. тяжелейшая работа
V. горбатясь
Y. жил в дерьме
En mi opinión 'comiendo mierda' sería algo así como 'занимаясь хернёй' o algo así por el estilo.
En Cuba una frase como esta "No comas mierda" se dice si a uno no le gusta algo expresado o hecho por otra persona, ese algo se considera como algo boboso, estúpido etc.
Andrei: "En castellano utilizamos, sobre todo, las de la “patria (Patria)” o de la “patria pequeña”.
Asturias, patria querida… Y punto. Lo tenemos claro".
No se si sea todo, por lo menos se te ha escapado una palabra muy connotada: terruño. Al mismo tiempo, la palabra patria no la usamos con tanta frecuencia, por lo general hablamos del país, de nuestro país, de este país de mierda, de este paísito, etc.
Asturias, patria querida… Y punto. Lo tenemos claro".
No se si sea todo, por lo menos se te ha escapado una palabra muy connotada: terruño. Al mismo tiempo, la palabra patria no la usamos con tanta frecuencia, por lo general hablamos del país, de nuestro país, de este país de mierda, de este paísito, etc.
Hola amigos, soy nueva, una rusa de Costa Rica. También les deseo feliz Año Nuevo a todos, mucha prosperidad y todo lo mejor.
Soy profesora de inglés, aprendí español en pura práctica, por 24 años de vivir aquí, también por ser lingüista - mi primer título es filología rusa, estudiaba el latín en Moscú también, como parte del curso. Así que no me costó. Quiero ofrecer, si alguien tiene preguntas de traducción o palabras, con mucho gusto, a su servicio. Lena.
Soy profesora de inglés, aprendí español en pura práctica, por 24 años de vivir aquí, también por ser lingüista - mi primer título es filología rusa, estudiaba el latín en Moscú también, como parte del curso. Así que no me costó. Quiero ofrecer, si alguien tiene preguntas de traducción o palabras, con mucho gusto, a su servicio. Lena.
El uso de la lengua por los hispanohablantes de España, que según usted escriben MEDICÍNA con acento. Ja.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Eлена, єто біло написано, когда медицинская промішленность не знала многих вещей. Щас, даже в 120 лет мужчина может много.....
>
>No pretendo hablar de los logros de la medicína ni de la industria farmacéutica, sino del uso de la lengua por los hispanoparlantes (de España) con la aplicación de psicolingüística, si lo quiere así.
>Yelena escribe:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Eлена, єто біло написано, когда медицинская промішленность не знала многих вещей. Щас, даже в 120 лет мужчина может много.....
>
>No pretendo hablar de los logros de la medicína ni de la industria farmacéutica, sino del uso de la lengua por los hispanoparlantes (de España) con la aplicación de psicolingüística, si lo quiere así.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз