Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 7218 (5 ms)
Estimados amigos, me permito intervenir en este tema. Al parecer todos admiten que грабеж pueda traducirse como "atraco" en un documento oficial. Por mi parte, pienso que convendría poner "robo" o "asalto". Palabras menos connotadas.
En un diccionario politécnico pone que "магистраль" puede traducirse también por "tubería principal". Si añadimos el adjetivo
судовАя, tendríamos lo que ya se ha expuesto "tubería principal del barco". (Hablo para los principiantes como yo.)
"Vete de mí" , una pelicula simple sobre un tema complicado . Juan Diego trabajando por dinero . Una juventud indolente . Una realidad triste de occidente , en 50 años habrá acabado la supremacia del hombre blanco .
No sé si se puede seguir hablando aquí de jerga. Por la extensión del uso, podremos decir que es una expresión vulgar y coloquial.
Es una "tomadura de pelo", entre otras cosas.

>Alfa написал:

>--------------

>No Condorito, más que insignificante, un boludo total!!!:)

Un boludo no, ché, argentino tenías que ser, sino un (h)guevón, eso sí que suena en cristiano y no me preguntes por qué.
En Liberia hay una ciudad que se llama Фойя. En Portugal creo que hay una montaña que se llama así. ¿Cómo se escribiría en español? Y por último, intente transliterar lo siguiente:


"CARACAS, 28 oct (IPS) - Venezuela se considera "territorio libre de analfabetismo", tras anunciar este viernes que 1.482.000 adultos aprendieron a leer y escribir en los últimos dos años, y menos de dos por ciento de la población permanece iletrada!
En Costa Rica, los jóvenes en vez de "espere un poco" dicen: "suave un toque".
A todas las personas dicen: "mae".
En vez de "está bien", dicen: "pura vida".
En vez de "paso por tu casa", dicen: "Ya le caigo".
César, la información que me das me sirve mucho. ¡Gracias!
Si lo tenés a mano, ¿podrías pasarme (por privado, si quieres) el índice con las obras que fueron incluidas en esa edición de Aguilar?
Saludos!

>Condor escribe:

>--------------

>

hombres con tremendas erecciones, aunque incapaces de recordar para qué sirven...
a causa de esta misma enfermedad de Alzheimer, supongo, u otras disfunciones seniles.
Gracias, Condor, por estos ratitos de risa

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 446     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...