Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 7218 (49 ms)
En estos momentos estoy aquí por que el mecánico se llevó mi Falco 72 de colección a arregla, así que tengo algo de tiempo que perder.
Voy a hacer algo de inteligencia militar, incluso con la poca información que tengo.
Infiero por lo que vi, que usted es una técnica agregada al complejo militar ruso.
Estuvo haciendo, igual que en otro momento un militar ruso,algunas tareas de adiestramiento e información para la fuerza aérea Peruana.
Ya que está en este negocio, está haciendo un flaco favor a sus patrones.
Si dentro de dos años, así lo espero, si me toca como interprete, en Novgorod,la voy a rechazar.
Voy a hacer algo de inteligencia militar, incluso con la poca información que tengo.
Infiero por lo que vi, que usted es una técnica agregada al complejo militar ruso.
Estuvo haciendo, igual que en otro momento un militar ruso,algunas tareas de adiestramiento e información para la fuerza aérea Peruana.
Ya que está en este negocio, está haciendo un flaco favor a sus patrones.
Si dentro de dos años, así lo espero, si me toca como interprete, en Novgorod,la voy a rechazar.
растаможка
Hola amigos.
Encontré esta palabra y no he podido determinar su correspondiente en español. Por el contexto infiero que se trata de algún procedimiento ante la oficina de aduanas. Aquí, algunos empleados inescrupulosos reciben sobornos por adelantar en forma expedita esa diligencia, cuyo nombre en español quisiera saber.
He aquí el fragmento:
Сегодня целая смена таможенного поста, дежурившего в порту Находка, делилась тонкостями своей работы… со следователями. Четверых сотрудников порта задержали с поличным, когда они получили 50 тысяч рублей за выполнение «ускоренной растаможки».
Gracias de antemano.
Encontré esta palabra y no he podido determinar su correspondiente en español. Por el contexto infiero que se trata de algún procedimiento ante la oficina de aduanas. Aquí, algunos empleados inescrupulosos reciben sobornos por adelantar en forma expedita esa diligencia, cuyo nombre en español quisiera saber.
He aquí el fragmento:
Сегодня целая смена таможенного поста, дежурившего в порту Находка, делилась тонкостями своей работы… со следователями. Четверых сотрудников порта задержали с поличным, когда они получили 50 тысяч рублей за выполнение «ускоренной растаможки».
Gracias de antemano.
подскажите пож-та перевод
Nuevas propiedades no incluidas en esta póliza, sujeta a declaración al Asegurador dentro de los 30 (treinta) días en que éstas sean de su propiedad y dominio o hayan pasado a ser de responsabilidad o control del asegurado o por las cuales haya pasado a ser legalmente responsable y al cobro de prima adicional.
подскажите пож-та перевод
hayan pasado a ser de responsabilidad o control del asegurado o por las cuales haya pasado a ser legalmente responsable y al cobro de prima adicional.
подскажите пож-та перевод
hayan pasado a ser de responsabilidad o control del asegurado o por las cuales haya pasado a ser legalmente responsable y al cobro de prima adicional.
Bueno, no siempre son las perseidas. Las estrellas "caen" no sólo en agosto, en verano, cuando el cielo por esta zona suele ser despejado es cuando se ven como pasan por la atmósfera los meteoritos. Y la gente doce que si ves cayendo una estrella pídela algo. Seguro que se cumple tu deseo.
>Alberto escribe:
>--------------
>Digo "en esos días" porque San Lorenzo es en agosto, y precisamente es en esos días, los de la festividad de San Lorenzo, cuando se produce la lluvia de las perseidas, vamos, cuando cruzamos el cinturón de estos meteoritos.
>Alberto escribe:
>--------------
>Digo "en esos días" porque San Lorenzo es en agosto, y precisamente es en esos días, los de la festividad de San Lorenzo, cuando se produce la lluvia de las perseidas, vamos, cuando cruzamos el cinturón de estos meteoritos.
Требует перевода.
>BARCELONA написал:
>--------------
>Ahí va un chiste un poco difícil de entender, pero creo que vale la pena porque muestra una parte de la realidad.
>
>Va un gitano por la carretera conduciendo una furgoneta.
>Se le acerca una patrulla de la guardia urbana y ésta le hace una señal para que el gitano se detenga.
>
>El gitano se detiene, asoma la cabeza por la ventanilla de la furgoneta y chilla a la patrulla lleno de cólera:
>
>---Pero ¡qué coca-ni coca-ni coca!
>BARCELONA написал:
>--------------
>Ahí va un chiste un poco difícil de entender, pero creo que vale la pena porque muestra una parte de la realidad.
>
>Va un gitano por la carretera conduciendo una furgoneta.
>Se le acerca una patrulla de la guardia urbana y ésta le hace una señal para que el gitano se detenga.
>
>El gitano se detiene, asoma la cabeza por la ventanilla de la furgoneta y chilla a la patrulla lleno de cólera:
>
>---Pero ¡qué coca-ni coca-ni coca!
Me gustaría saber que obras le fueron censuradas durante el régimen zarista. Huxley nació, creo, en 1894. También creo que su primera obra es de 1921. Puede ser que me equivoque.
>Навуходоносор escribe:
>--------------
>No lo he leído :( pero quería compartir otra lectura: la antiutopía "Un mundo feliz" de Aldous Huxley. Es increíble lo actual y cinematográfico que puede ser un libro escrito en lejano 1932. Ahora viene lo más interesante: fue inspirado en otra distopía "Nosotros" de Yevgeni Zamiatin, de 1921. El autor, que igualmente influyó en trabajos de tal envergadura como "1984" o "Fahrenheit 451", fue censurado primero en Rusia zarista por unas obras y luego en URSS por otras. ¡Qué cosas!
>Навуходоносор escribe:
>--------------
>No lo he leído :( pero quería compartir otra lectura: la antiutopía "Un mundo feliz" de Aldous Huxley. Es increíble lo actual y cinematográfico que puede ser un libro escrito en lejano 1932. Ahora viene lo más interesante: fue inspirado en otra distopía "Nosotros" de Yevgeni Zamiatin, de 1921. El autor, que igualmente influyó en trabajos de tal envergadura como "1984" o "Fahrenheit 451", fue censurado primero en Rusia zarista por unas obras y luego en URSS por otras. ¡Qué cosas!
Corazon Viajero (2007)
"Recuerdos olvidados" (En cárcel)
Ayer comimos sopa, nosotros la llamamos sopa sucia. Yo arrojé en la sopa un trocito de pan, y los seis de la mesa nos subimos al trocito de pan convertido en balsa de ilusiones.
Diario de Bolivia, Ernesto Guevara (2007)
Comimos sopa de manteca en la primera aguada. La gente está débil y ya habemos varios con edema. Por la noche, el Ejército dio el parte de la acción nombrando a sus muertos y heridos, pero no a sus prisioneros y anuncia grandes combates fuertes pérdidas por nuestra parte.
"Recuerdos olvidados" (En cárcel)
Ayer comimos sopa, nosotros la llamamos sopa sucia. Yo arrojé en la sopa un trocito de pan, y los seis de la mesa nos subimos al trocito de pan convertido en balsa de ilusiones.
Diario de Bolivia, Ernesto Guevara (2007)
Comimos sopa de manteca en la primera aguada. La gente está débil y ya habemos varios con edema. Por la noche, el Ejército dio el parte de la acción nombrando a sus muertos y heridos, pero no a sus prisioneros y anuncia grandes combates fuertes pérdidas por nuestra parte.
Muchas gracias. Imperdonable por mí. He estado cerca: Perú, Bolivia, Chile. Casualmente esta semana he estado platicando (charlando, dialogando, conversando) con una Excelentísima embajadora de tu país. Le pregunté de comidas. Recuerdo en mi infancia el tasajo de Montevideo. Hablamos de churraspa. Buen país que tienes. Saludos.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Turista, si anda por argentina, ya tiene asegurado ese asadito en Atalaya partido Magdalena en la provincia de Buenos Aires, tierra de las vacas y el trigo (bueno, tambien la soja; jodida globalización)
>En la parrilla que se ve en la foto.
>
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Turista, si anda por argentina, ya tiene asegurado ese asadito en Atalaya partido Magdalena en la provincia de Buenos Aires, tierra de las vacas y el trigo (bueno, tambien la soja; jodida globalización)
>En la parrilla que se ve en la foto.
>
Pero, por otro lado, si me permitieran ser un dictador y robarme 50.000 millones de morlacos yanquis, lo haría sin ningún empacho.
Además, alegaría, que para sacarme del poder me tienen que ganar en elecciones!!!!
Siiii, soy un tipo de dudosa moral social, lo que me falta es la oportunidad de ser un dictador corrupto.
Por lo tanto solo me queda el papel de ser un moralista social, con el beneficio de ser una posición, políticamente correcta!
La gente es toda porquería, lo que ocurre, es que no tienen oportunidad.....
Además, alegaría, que para sacarme del poder me tienen que ganar en elecciones!!!!
Siiii, soy un tipo de dudosa moral social, lo que me falta es la oportunidad de ser un dictador corrupto.
Por lo tanto solo me queda el papel de ser un moralista social, con el beneficio de ser una posición, políticamente correcta!
La gente es toda porquería, lo que ocurre, es que no tienen oportunidad.....
"баклажанный" звучит, действительно "икрой" :)
"фиолетовый" или "сине-фиолетовый" как-то понятнее.
http://www.aloj.us.es/galba/digital/cuatrimestre_ii/imagen-pagina/2elementos4.htm
"Colores primarios: rojo magenta, azul cián y amarillo cadmio. Son los tonos que no pueden obtenerse por la mezcla de otros colores, y son la base de todos los restantes.
Colores secundarios: verde, naranja y violeta. Resultado de la mezcla de dos primarios a partes iguales.
Colores terciarios: son las mezclas producidas por colores adyacentes entre primarios y secundarios. Estas mezclas producen el rojo anaranjado, amarillo anaranjado, amarillo verdoso, azul verdoso y azul violáceo y rojo violáceo."
"фиолетовый" или "сине-фиолетовый" как-то понятнее.
http://www.aloj.us.es/galba/digital/cuatrimestre_ii/imagen-pagina/2elementos4.htm
"Colores primarios: rojo magenta, azul cián y amarillo cadmio. Son los tonos que no pueden obtenerse por la mezcla de otros colores, y son la base de todos los restantes.
Colores secundarios: verde, naranja y violeta. Resultado de la mezcla de dos primarios a partes iguales.
Colores terciarios: son las mezclas producidas por colores adyacentes entre primarios y secundarios. Estas mezclas producen el rojo anaranjado, amarillo anaranjado, amarillo verdoso, azul verdoso y azul violáceo y rojo violáceo."
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз