Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
También pienso que hay muchísimos más clones que son parte del multicéfalo trastornado.
Este individuo no sólo perjudica con sus modales y sus falsos conocimientos de español a este Club Ruso-Español, y a sus miembros, sino que está haciendo mucho daño para quienes vean en él a un representante de los países que hablan ruso.
Afortunadamente, tenemos, por parte los países de la antigua Unión Soviética y que yo conozca por su larga trayectoria en este foro, a tres grandes rusos DE LUJO que son el ALMA de todas estas naciones, y que sin saberlo están haciendo muchísimo BIEN a topdos nosotros y sus propios países: Yelena, Kuzia, In-Cognito...
Sólo por ellos vale la pena estudiar ruso.
>Yelena escribe:
>--------------
>Atención:
>estas "personalidades" son parte de aquel "multicéfalo" con el trastorno de "personalidad múltiple"
>
>Весёлая коровка
>BOSS
>OLHA
>ROMA
>Yelena написал:
>--------------
>Buscando cierta información me topé con esto:
>
>"Las PERLAS a pesar de ser hermosas y elegantes, se consideran mal augurio si las llevas el día de tu boda. No importa en qué joyas las lleves (aretes, collar, pulsera, sortija, etc.), se consideran mala suerte porque se cree que simbolizan lágrimas. Por lo que, si una novia luce perlas el día de su boda significa que será desgraciada en su matrimonio."
Y quién dijo que las lagrimas siempre son malas? А как же тогда "слёзы умеления", они у меня иногда текут ,беспорядочным ручьём, спонтанно-независимо, так сказат, но зато после этого я чувствую себя как молодой горилла в окружении своего гарема.
Кстати, о птичках, недавно узнал, что оказывается коренных жителей Мадрида традиционно называют котами(gatos). Хотите узнать почему? Так узнайте же.
>Ореховая Соня написал:
>--------------
>"Es un retroceso enorme", apuntó la presidenta de la AFEP, quien criticó la falta de experiencia del sustituto de Gaete, Luis Nieto, en la dirección de la Brigada de Derechos Humanos de la Policía de Investigaciones
>"La Brigada de Derechos Humanos queda al desamparo porque hay un nuevo directo que viene de la Brigada Ambiental, y se ha sacado al subprefecto Gaete, que es el que sabe llevar los casos", aseveró Lira en una conversación con Efe.
"Это огромный шаг назад",- отметила председатель Ассоциации членов семей казненных политиков, которая подвергла критике отсутствие опыта у Луиса Ньето, заменившего Гаэте в руководстве Отдела по охране прав человека Криминальной полиции.
"Отдел по охране прав человека остается обезглавленным, потому что назначен новый руководитель, переведенный из Отдела по охране окружающей среды, а субпрефекта Гаэте, который как раз знает, как вести дела, сняли",- заявила Лира в беседе с корреспондентом информационного агентства Испании ЭФЕ.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1159 (56 ms)
"Desde una identidad enajenada, las mujeres tienen UNA EXISTENCIA VICARIA en donde su realización está mediada por la realización de los otros u otras que le dan sentido a su vida, especialmente cuando se trata del cónyuge o pareja, los hijos o hijas, hermanos/as; es decir, la parentela. Ellas son felices si los demás lo son; ellas lograron su satisfacción plena si la plenitud de los demás se concreta: estudios, matrimonio, descendencia, salud, éxito, dinero, poder. Como igualmente viven la infelicidad a partir del fracaso de quienes han ocupado el sentido de su vida."
Zamora, Alicia; Quirós, Edda y Fernández, Miriam. "Voy paso a paso..." Empoderamiento de las mujeres, negociación s.exual y condón femenino. OMS, Dpto de Control del Sida, Ministerio de Salud, INCIENSA, FUNDESIDA. San José, Costa Rica, 1996. p. 39
Zamora, Alicia; Quirós, Edda y Fernández, Miriam. "Voy paso a paso..." Empoderamiento de las mujeres, negociación s.exual y condón femenino. OMS, Dpto de Control del Sida, Ministerio de Salud, INCIENSA, FUNDESIDA. San José, Costa Rica, 1996. p. 39
También pienso que hay muchísimos más clones que son parte del multicéfalo trastornado.
Este individuo no sólo perjudica con sus modales y sus falsos conocimientos de español a este Club Ruso-Español, y a sus miembros, sino que está haciendo mucho daño para quienes vean en él a un representante de los países que hablan ruso.
Afortunadamente, tenemos, por parte los países de la antigua Unión Soviética y que yo conozca por su larga trayectoria en este foro, a tres grandes rusos DE LUJO que son el ALMA de todas estas naciones, y que sin saberlo están haciendo muchísimo BIEN a topdos nosotros y sus propios países: Yelena, Kuzia, In-Cognito...
Sólo por ellos vale la pena estudiar ruso.
>Yelena escribe:
>--------------
>Atención:
>estas "personalidades" son parte de aquel "multicéfalo" con el trastorno de "personalidad múltiple"
>
>Весёлая коровка
>BOSS
>OLHA
>ROMA
Сорри, запятую не увидела((((
>Condor написал:
>--------------
>
>>Мария Елгазина escribe:
>>--------------
>> В данных предложениях значения "que" и "porque" не одинаковы.
>>"que" - это, в данном случае, союз, выражающий роль относительного местоимения (pronombre relativo) и который по своему значению ни коим образом не может быть равнозначным по отношению к "porque" , союзу причины (de causa)и вводящему, за некоторыми исключениями, когда изменяет своё значение, придаточное причины (or.sub.de causa).
>>>Condor написал:
>>>--------------
>>>B. Los amigos, a los cuales(a quienes) invité ayer, vendrán más tarde ¿=? Los amigos, QUE los invité ayer, vendrán más tarde.
>>>
>>>Маркиз, мы уе как-то обсуждали эту тему. Эти фразы не могут быть равнoзначны, потому что "que" во втором предложение означает "porque".
>>
>
>2.5. Introduce oraciones subordinadas causales explicativas, con sentido equivalente a porque: «Me voy, que tengo que vigilar a Rigoberto» (Quintero Esperando [Cuba 1996]). Normalmente van pospuestas y la coma que precede a la oración introducida por que es obligatoria.
>
>Sacado del DPD
>Condor написал:
>--------------
>
>>Мария Елгазина escribe:
>>--------------
>> В данных предложениях значения "que" и "porque" не одинаковы.
>>"que" - это, в данном случае, союз, выражающий роль относительного местоимения (pronombre relativo) и который по своему значению ни коим образом не может быть равнозначным по отношению к "porque" , союзу причины (de causa)и вводящему, за некоторыми исключениями, когда изменяет своё значение, придаточное причины (or.sub.de causa).
>>>Condor написал:
>>>--------------
>>>B. Los amigos, a los cuales(a quienes) invité ayer, vendrán más tarde ¿=? Los amigos, QUE los invité ayer, vendrán más tarde.
>>>
>>>Маркиз, мы уе как-то обсуждали эту тему. Эти фразы не могут быть равнoзначны, потому что "que" во втором предложение означает "porque".
>>
>
>2.5. Introduce oraciones subordinadas causales explicativas, con sentido equivalente a porque: «Me voy, que tengo que vigilar a Rigoberto» (Quintero Esperando [Cuba 1996]). Normalmente van pospuestas y la coma que precede a la oración introducida por que es obligatoria.
>
>Sacado del DPD
Según los textos, parece que era una tal Lucrecia. Pero después resultó que ra un clone. Creo que se ha dado de baja hace días. Revislos textos donde ésta me atacaba. Ya yo no sabía si eras tú o ella. Saludos.
>Laly escribe:
>--------------
>Acabo de enterarme de algo "interesante", alguiien, ni idea como se llama este ....., está participando en Forum de parte de mi, usando mi nombre, mi foto. No sé quien lo hace, pero quería decirle q como poco, es un desgraciado.... Yo participo en Forum cuando necesito saber la traducción, y lo uso sólo con fines de información. Y si hay unos locos q los usan porque se les va la olla de no hacer nada, pues, q lo hagan de parte de si mismos, haciéndo sus páginas, y no usando la mío. Qué fuerte....
>Laly escribe:
>--------------
>Acabo de enterarme de algo "interesante", alguiien, ni idea como se llama este ....., está participando en Forum de parte de mi, usando mi nombre, mi foto. No sé quien lo hace, pero quería decirle q como poco, es un desgraciado.... Yo participo en Forum cuando necesito saber la traducción, y lo uso sólo con fines de información. Y si hay unos locos q los usan porque se les va la olla de no hacer nada, pues, q lo hagan de parte de si mismos, haciéndo sus páginas, y no usando la mío. Qué fuerte....
La producción literaria de I. Turgueniev cuenta con obras de teatro, relatos, novelas y apuntes no narrativos. Aparecieron muchos poemas y apuntes en prosa antes de la aparición de su primer título, Relatos de un cazador (1852) que constituye una colección de cuentos sobre la vida rural. De sus muchas obras teatrales, destaca Un mes en el campo (1855), que es un estudio de la aristocracia. De sus relatos y novelas cortas destacan, Primer amor (1860) y Torrentes de primavera (1872). Entre sus novelas aparecen La víspera (1860) y Humo (1867)- Estas últimas son tempestuosas historias de amor.
Según estudiosos, la mejor novela es Padres e hijos (1862). Aquí Bazarov, quien es el protagonista, es un joven idealista que lucha por la libertad universal.
Según estudiosos, la mejor novela es Padres e hijos (1862). Aquí Bazarov, quien es el protagonista, es un joven idealista que lucha por la libertad universal.
>Yelena написал:
>--------------
>Buscando cierta información me topé con esto:
>
>"Las PERLAS a pesar de ser hermosas y elegantes, se consideran mal augurio si las llevas el día de tu boda. No importa en qué joyas las lleves (aretes, collar, pulsera, sortija, etc.), se consideran mala suerte porque se cree que simbolizan lágrimas. Por lo que, si una novia luce perlas el día de su boda significa que será desgraciada en su matrimonio."
Y quién dijo que las lagrimas siempre son malas? А как же тогда "слёзы умеления", они у меня иногда текут ,беспорядочным ручьём, спонтанно-независимо, так сказат, но зато после этого я чувствую себя как молодой горилла в окружении своего гарема.
Кстати, о птичках, недавно узнал, что оказывается коренных жителей Мадрида традиционно называют котами(gatos). Хотите узнать почему? Так узнайте же.
¿Con qué guarnición se come todo esto? Es indigerible.
>Fecundum Natura написал:
>--------------
>Теперь рассмотрим следующие предложения:
>El tema del que la profesora nos hablo no aparece en el programa.
>Esta tarde vamos a ver la pelicula de la que mis padres dijeron maravillas.
>(важно) Solo las oraciones de relativo sustantivadas admiten la sustitucion pronominal; el pronombre ira precedido de la preposicion correspondiente.(примеры):
>Yo tengo la terrible sensacion del que se siente observado tras las ventanas - Yo tengo la terrible sensacion de ese(aquel).
>La presencia de quienes nos admiran es siempre agradable - La presencia de esos(estos, ellos) es siempre agradable.
>
>В следующий раз поговорим о слове todo-todos, что тоже безумно интересно, ведь с его помощью можно создавать множество занятных и необычных словосочетаний на испанском языке.
>
>
>Fecundum Natura написал:
>--------------
>Теперь рассмотрим следующие предложения:
>El tema del que la profesora nos hablo no aparece en el programa.
>Esta tarde vamos a ver la pelicula de la que mis padres dijeron maravillas.
>(важно) Solo las oraciones de relativo sustantivadas admiten la sustitucion pronominal; el pronombre ira precedido de la preposicion correspondiente.(примеры):
>Yo tengo la terrible sensacion del que se siente observado tras las ventanas - Yo tengo la terrible sensacion de ese(aquel).
>La presencia de quienes nos admiran es siempre agradable - La presencia de esos(estos, ellos) es siempre agradable.
>
>В следующий раз поговорим о слове todo-todos, что тоже безумно интересно, ведь с его помощью можно создавать множество занятных и необычных словосочетаний на испанском языке.
>
>
"Para gustos los colores"
a quien pueda interesar:
ТУЛУ́П (тюрк. тулуб — шкура) — дорожная длинная без застежек одежда из овчины....
КОЖУ́Х — зимняя верхняя мужская и женская одежда из овчины (мехом внутрь). Покрытый материей Кожух часто называли ШУБОЙ. Праздничный Кожух делали из овчин белого дубления. Воротник, рукава и подол оторачивали мехом. Будничные Кожухи шили из овчин желтого и черного дубления или недубленых. В представлениях народа МЕХ (ШУБА) связывался с плодородием, богатством и счастьем, поэтому овчинную шубу часто использовали в свадебных обрядах: те или иные персонажи надевали вывороченную шубу, на кожух (мехом вверх) сажали молодых; в шубу заворачивали новорождённого.
Российский гуманитарный энциклопедический словарь
«- Да что мне в вашем извинении! не ШУБУ из него шить!» А.Островский. ШУБЫ не сошьешь из чего (разг. шутл.) - перен. ничего не получится, не будешь иметь никакой пользы от чего-нибудь. «Ваша любовь-то известно какая: из нее ШУБЫ не сошьешь.» А.Островский
Толковый словарь Ушакова
a quien pueda interesar:
ТУЛУ́П (тюрк. тулуб — шкура) — дорожная длинная без застежек одежда из овчины....
КОЖУ́Х — зимняя верхняя мужская и женская одежда из овчины (мехом внутрь). Покрытый материей Кожух часто называли ШУБОЙ. Праздничный Кожух делали из овчин белого дубления. Воротник, рукава и подол оторачивали мехом. Будничные Кожухи шили из овчин желтого и черного дубления или недубленых. В представлениях народа МЕХ (ШУБА) связывался с плодородием, богатством и счастьем, поэтому овчинную шубу часто использовали в свадебных обрядах: те или иные персонажи надевали вывороченную шубу, на кожух (мехом вверх) сажали молодых; в шубу заворачивали новорождённого.
Российский гуманитарный энциклопедический словарь
«- Да что мне в вашем извинении! не ШУБУ из него шить!» А.Островский. ШУБЫ не сошьешь из чего (разг. шутл.) - перен. ничего не получится, не будешь иметь никакой пользы от чего-нибудь. «Ваша любовь-то известно какая: из нее ШУБЫ не сошьешь.» А.Островский
Толковый словарь Ушакова
Уважаемые господа переводчики! Еще раз благодарю вас за помощь! Самой мне бы не справиться!
Если разрешите, я бы еще попросила уточнить - другой кусочек своего дилетантского перевода! Не знаю, не слишком ли это навязчиво...Но очень хочется узнать. Вот этот кусочек:
"Es un retroceso enorme", apuntó la presidenta de la AFEP, quien criticó la falta de experiencia del sustituto de Gaete, Luis Nieto, en la dirección de la Brigada de Derechos Humanos de la Policía de Investigaciones
"La Brigada de Derechos Humanos queda al desamparo porque hay un nuevo directo que viene de la Brigada Ambiental, y se ha sacado al subprefecto Gaete, que es el que sabe llevar los casos", aseveró Lira en una conversación con Efe.
Заранее огромное спасибо!!!
Если разрешите, я бы еще попросила уточнить - другой кусочек своего дилетантского перевода! Не знаю, не слишком ли это навязчиво...Но очень хочется узнать. Вот этот кусочек:
"Es un retroceso enorme", apuntó la presidenta de la AFEP, quien criticó la falta de experiencia del sustituto de Gaete, Luis Nieto, en la dirección de la Brigada de Derechos Humanos de la Policía de Investigaciones
"La Brigada de Derechos Humanos queda al desamparo porque hay un nuevo directo que viene de la Brigada Ambiental, y se ha sacado al subprefecto Gaete, que es el que sabe llevar los casos", aseveró Lira en una conversación con Efe.
Заранее огромное спасибо!!!
>Ореховая Соня написал:
>--------------
>"Es un retroceso enorme", apuntó la presidenta de la AFEP, quien criticó la falta de experiencia del sustituto de Gaete, Luis Nieto, en la dirección de la Brigada de Derechos Humanos de la Policía de Investigaciones
>"La Brigada de Derechos Humanos queda al desamparo porque hay un nuevo directo que viene de la Brigada Ambiental, y se ha sacado al subprefecto Gaete, que es el que sabe llevar los casos", aseveró Lira en una conversación con Efe.
"Это огромный шаг назад",- отметила председатель Ассоциации членов семей казненных политиков, которая подвергла критике отсутствие опыта у Луиса Ньето, заменившего Гаэте в руководстве Отдела по охране прав человека Криминальной полиции.
"Отдел по охране прав человека остается обезглавленным, потому что назначен новый руководитель, переведенный из Отдела по охране окружающей среды, а субпрефекта Гаэте, который как раз знает, как вести дела, сняли",- заявила Лира в беседе с корреспондентом информационного агентства Испании ЭФЕ.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз