Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 117 (162 ms)
Los traductores aprenden palabras y frases, estilos, tonos, registros y estrategias lingüísticas y culturales mientras traducen, cuando interpretan, al leer un libro o navegar por Internet, cuando hablan con la gente, mientras están en silencio o reflexionando sobre algo que haya sucedido. (Robinson 1997: 51)
В принципе, мне отказали после того как я очень подробно объяснил что к чему. Мне сказали, что они могут зарегистрировать новый брак как все равно в Загсе, но не уже существующий брак. За этим надо ехать в Россию.
Кстати, документы загсов (o registros civiles) не легализуются по существующему договору между СССР и Испанией. Просто переводятся.
SOBRE GÉNEROS (aunque esta palabra no es la apropiada)
ZVAZZRÓN Y ZMUZJER. (Supriman las Z) En estos casos, en los registros (el de este foro) o en los carnés de identidad (como el de los españoles) en castellano no decimos que alguien pertenece al ZSZEZXO masculino o femenino, sino las palabras que he indicado entre Z y que me censuran. ¿No es para reírse?
http://karakort.com/
José, en este link puedes encontrar música en ruso y extranjera que se olle en Rusia ahora, en formato mp3, sin registro. Sólo pones el apellido del artista en ruso y te salen sus composiciones. Alta velocidad, pero a las vez sólo se pueden bajar dos canciones. Éxitos.
Объясните плз что это такое
Hola a todos,
Estoy traduciendo un texto sobre las energias renovables e instalaciones fotovoltaicas. A continuacion se trata del Registro de pre-asignacion de retribucion. Podrian explicarme que quiere decir y si existe una traduccion adecuada al ruso.
Os agradeceria mucho.
МОЖЕТЕ РЕГИСТРИРОВАТЬСЯ! / ¡TODOS PUEDEN REGISTRARSE!
Устранены проблемы с регистрацией новых пользователей. Всем добро пожаловать!

Hemos eliminado el problema con el registro de nuevos usuarios. ¡Bienvenidos todos!
Administrador ¿por qué no admninistra?
No sólo estoy sorprendido porque se me censuran palabras corrientes, honestas e ingenuas sino que además usted me censura el derecho a quejarme en el foro. Como mínimo prodría usted preguntarme cuál es mi problema; mi intervención censurada se refiere a errores en castellano que están en su REGISTRO.
Hola, me presento
Bueno, no sé si hay hilos de este tipo en el foro, pero lo abro. Soy nuevo en el foro, me llamo Ignacio, y me registré para hablar y compartir mis puntos de vista, aprender ruso (ahora mismo lo chapurreo malamente), y conocer gente :)
órganos tributarios
Hola amigos. Tengo una pregunta acerca de la traducción de una frase.
se puede traducir del ruso "oб учете в налоговом органе" al español como "sobre la existencia del registro en órganos tributarios". Hice una traducción literal. Corrijanme por favor si existe mejor opción.
Да, Катерина, запутали Вы меня. Я в гугле нашел расшифровку выражения MONTO VARIABLE и отсюда начал плясать. Оказалось, что речь шла совсем о других суммах и не о налогах. Так вот, милая коллега, надо все-таки давать какую-нибудь подсказку, как это Вы сделали чуть позже. Так у Вас получилось и с реестром. Ведь в испанском языке REGISTRO имеет несколько значений (например, учет и реестр). В общем, не помог я Вам.А жаль.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 368     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...