Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 8348 (42 ms)
Что здесь имеется в виду? ... que fueron suscritas con el dinero europeo
En ese ejercicio el FROB se apuntó un agujero de 26.060 millones por el hundimiento del valor de las nacionalizadas (a las que ese año se sumó Bankia) y por las macroampliaciones de capital que fueron suscritas con el dinero europeo.
.В этот период FROB отмечает “финансовые прорехи” в бюджете в размере 26 млрд. 60 млн. в связи с падением стоимости (акций) национализированных компаний (в этом году к ним присоединился Bankia), а также макроприростом капитала

Pues, este foro se leen diferentes personas para mejor aprender como se utilizan las palabras en el contexto particular y yo también ... creo que este discurso no solo para Sr. Abrego... Уважаемый Dmitri, не найду где я упоминал термин "внушаемость"? Я дал описательно
-пояснительный перевод слову "внушительность". Например русское предложение: Внушительность этого значения служит весомым аргументом... (т.е. воспринимается без сомнения)... Где здесь "внушаемость"? Возможно оно существует ( в уме, за кадром ) как психическое качество реципиента, а может быть и нет... :)
Цитата не точна:
aunque aquesto de escribas se te pega,
por tener de sayón la rebeldía
И это - Sonetos y Romances burlescos de Quevedo.
В те времена шутить с Иисусом - прямая дорога в инквизицию.
Мне кажется, тут не надо особо мудрить и надо понимать это
No escribas versos más, por vida mía;
aunque aquesto de escribas se te pega,
por tener de sayón la rebeldía
примерно так:
Не стихоплётствуй больше, умоляю
хоть это от писцов к тебе прилипло
чтобы иметь строптивость палачом.
Interrogante
Soy un escucha de Radio Dacha, de Ucrania. me llama la atención mucho dos palabras que constantemente, dice el locutor, que suenan foneticamente como "Lagarnio/a Bonastrio", y no logro encontrar ninguna traducción al español.
Alguien podría ayudarme. Hace poco comencé a estudiar un poco el Idioma Ruso, se que existen algunas diferencias en Ruso Y Ucraniano, pero no se si es por eso que no encuentro traducción alguna.
En castellano, de Platónov, sólo conozco los siguientes títulos: Chevengur; La patria de la electricidad; Dzhan; La excavación (Котлован). que Platónov se ha inspirado mucho en la filosofía de Fiodorov, pero nunca he conseguido nada de él, sólo un artículo en internet de Berdiáiev sobre Fiódorov, una especie de necrológica. ¿Hay muchos interesados en Platónov? Podríamos abrir un tema para conversar de él. Seguramente, los rusos podrían aportarnos bastantes datos, como Buscador o el amigo Vladímir.
 Condor
La confeción del marido
El marido, en su lecho de muerte, llama a su mujer. Con voz ronca y ya débil, le dice:
-Muy bien, llegó mi hora, pero antes quiero hacerte una confesión.
-No, no, tranquilo, tú no debes hacer ningún esfuerzo.
-Pero, mujer, es preciso - insiste el marido- Es preciso morir en paz. Te quiero confesar algo.
-Está bien, está bien. ¡Habla!
-He tenido relaciones con tu hermana, tu mamá y tu mejor amiga.
- Lo , lo ¡¡¡Por eso te envenené, hijo de puta!!!
Si uno no esta de acuerdo con la pena de muerte, tiene que aceptar, también, que no se puede matar a ninguna persona en defensa propia, o de tu familia. Por ejemplo, un criminal esta apuntando a sus familiares con un rifle para robarles, pero tu no tienes derecho y no deberías joderlo, ya que no se sabe si el pobrecito de veras quiere matar, o simplemente lo esta asustando a la gente para despojarles de sus pertenencias, sin ninguna otra dala intención.
 Пользователь удален
Pero yo proponía que primero muestre aquí, siempre usando números ficticios, a ver si la CANTIDAD de los mismos es la correcta... Simplemente puede que no este bien anotado...por ejemplo...
si ahí está todo bien, entonces se debería marcar
00 (núm salida internacional)+7(cód. Ruisa)+095(cód. Moscú)+xxxxxxx(nº celular)
O sea, si el celular fuera de Moscú, se debiera marcar 00+7+095+xxxxxxx
Saludos
>Alfa написал:
>00 (núm salida internacional)+7(cód. Ruisa)+095(cód. Moscú)+xxxxxxx(nº celular)

>O sea, si el celular fuera de Moscú, se debiera marcar 00+7+095+xxxxxxx

Ahora tenemos dos codigos de Moscu (495 y 499) a cambio de uno 095. Para llamadas al celular se debiera marcar 00+7+XXXXXXXXXX
Ejemplo:
007(903)1234567.
903 es un codigo del operador celular Beeline
 Andrei
Dicen que su repertorio estaba compuesto, incluso, con más de 800 canciones.
Su imagen de un personaje con gafas y una corbata larguísima se quedó para siempre en la historia con la de “Un, dos, tres “.
Hablaba hasta el último momento de que tenía ideas nuevas, pero los tiempos tampoco le ayudaban…
Murió, realmente, en una edad todavía fructífera. Así se van los grandes verdaderamente. Sin mucho ruido y llenos de dignidad…

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 398     4     0    55 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...