Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Mapaches Mom escribe:
>--------------
> А вот еще: La ciudad de San Petersburgo. Город - "Город Петра" :)
Usted sabrá responder a su propia pregunta. Me he limitado a corregir su interpretación. Parece que Usted se ha liado un pilín.
Saludos
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Saludos a tu tía de mi parte, Carlos, y dile que tiene un yerno testarudo.
))))))))))))))))
Qué bueno!!!
Perdona, Carlos, pero por una vez Маркиз tiene razón ))))
>Fran escribe:
>--------------
...y es la mujer al fin como sangría,
>que a veces da salud, y a veces mata.
>
Сильно сказано! Спасибо! А больше ничего не предложите, чтобы выбрать... (простите за назойливость!)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1855 (6 ms)
>Mapaches Mom escribe:
>--------------
> А вот еще: La ciudad de San Petersburgo. Город - "Город Петра" :)
Usted sabrá responder a su propia pregunta. Me he limitado a corregir su interpretación. Parece que Usted se ha liado un pilín.
Saludos
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Saludos a tu tía de mi parte, Carlos, y dile que tiene un yerno testarudo.
))))))))))))))))
Qué bueno!!!
Perdona, Carlos, pero por una vez Маркиз tiene razón ))))
Hola Markiz y Carlos:
"Haber enviado" es Infinitivo Compuesto
"Hubieran visto" es Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo.
(Carlos: el Imperfecto de Subjuntivo de ver es "yo viera, tú vieras...".
Saludos.
"Haber enviado" es Infinitivo Compuesto
"Hubieran visto" es Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo.
(Carlos: el Imperfecto de Subjuntivo de ver es "yo viera, tú vieras...".
Saludos.
¿No podríamos llegar entre todos los foristas a un acuerdo de BUENAS INTENCIONES, sin molestarnos los unos a los otros?
Nos podemos tirar tomatazos, eso sí, PERO DE BUEN HUMOR, DE BUEN TALANTE Y DE BUEN ROLLO.
Saludos
Nos podemos tirar tomatazos, eso sí, PERO DE BUEN HUMOR, DE BUEN TALANTE Y DE BUEN ROLLO.
Saludos
"He salido a la calle para guiñar los ojos"
Además,"guiñar, dar guiñadas" podría tener una connotación de "ir dando tumbos". No sé si eso aporta algo para caracterizar al personaje.
Saludos
Además,"guiñar, dar guiñadas" podría tener una connotación de "ir dando tumbos". No sé si eso aporta algo para caracterizar al personaje.
Saludos
Es bueno, Adelaida, y lo conocía, pero con un remate más soez. Para el oído argentino es difícil de entender, ya que "joder" tiene el significado expresado por Alfa con suma claridad y riqueza de sinónimos. Saludos!!!
Muy bien. Gracias.
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
>
>>Gran Turista написал:
>>--------------
>
>>¿Qué bandera latinoamericana se parece a la cubana? (Pregunta dirigida a los no hispanoparlantes)
>
>Saludos. La de Puerto Rico se parece mucho.
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
>
>>Gran Turista написал:
>>--------------
>
>>¿Qué bandera latinoamericana se parece a la cubana? (Pregunta dirigida a los no hispanoparlantes)
>
>Saludos. La de Puerto Rico se parece mucho.
>Fran escribe:
>--------------
...y es la mujer al fin como sangría,
>que a veces da salud, y a veces mata.
>
Сильно сказано! Спасибо! А больше ничего не предложите, чтобы выбрать... (простите за назойливость!)
Me temo que Yelena está en lo cierto y Vladímir también.
Mandense mutuamente los email personales si no quieren perder los contactos amistosos.
Será abrupto el fin o habrá algún aviso?
Saludos para todos!
Mandense mutuamente los email personales si no quieren perder los contactos amistosos.
Será abrupto el fin o habrá algún aviso?
Saludos para todos!
Ovod:
Puede haber "rotura o desgarrO de la piel".
Una herida producida por un golpe: herida CONTUSA.
"Machacada" puede ser la superficie de una herida contusa. También "cráneo machacado", "hueso machacado",......"ajo machacado".
Saludos
Puede haber "rotura o desgarrO de la piel".
Una herida producida por un golpe: herida CONTUSA.
"Machacada" puede ser la superficie de una herida contusa. También "cráneo machacado", "hueso machacado",......"ajo machacado".
Saludos
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз