Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 8348 (7 ms)
 Пользователь удален
Nos reímos de nosotros mismos
¿A qué se dedica?
- Soy traductor.
- ¿En serio? ¡Qué bien! Pero yo le preguntaba cómo se gana la vida.
- ¿Se refiere a trabajar? No trabajo. Gano tanto traduciendo que no necesito trabajar.
Поменяем местами эти предложения и синонимичными союзами и всё встаёт на своё место.
Después de anestesiarlo, el paciente se murio.
El paciente se murio cuando lo anestesiaron.
Luego de anestesiarlo, el paciente se murio.
Буду изучать ответ. Спасибо.
>Властелин колёс написал:

>--------------

>

>>СГУЩЕНКА2 написал:

>>--------------

>>А что такое "viejo verde"? В словаре такого выражения нет. Спасибо.

>>>Властелин колёс написал:

>>>--------------

>>>A теперь посмотрите как ведёт себя колумбийский "viejo verde" после того как у него наладились хорошие контакты с русской мафией.

>>>



>>

>Qué es un viejo verde? ¿A qué se origina?

>Hola, espero que se encuentren muy bien física y emocionalmente ^^

>

>Pues mi pregunte es referida a los hombres que le empisan a llamar "viejos verdes", quiera que me pudieran ayudar con su definición y lo que signifique a que se debe u origina.

>También a que edad se le empieza a llamar así a los hombre.

>Y por ultimo, existen las viejas verdes.

>

>De antemano, les doy muchísimas gracias por sus repuestas y así poder aclarar mis confusiones ^_^

>Que tengas un feliz n_n

>Saludos desde Venezuela

>

>Mejor respuesta - elegida por los votantes

>Los viejos verdes somos ... perdón, son los que se fijan en chicas jóvenes, se niegan a reconocer el paso del tiempo e intentan parecer jóvenes (se visten, se peinan y usan modales de jóvenes).

>Se les dice verdes porque todavía no han madurado.

>¿Cómo se origina? Podría ser que tienen asuntos pendientes. Es decir que de jóvenes no actuaron como tales porque quemaron etapas o no se animaron a hacer ciertas cosas, y de grandes tratan de vivir lo que se supone tendrían que haber vivido.

>O simplemente creen que les queda bien. Vaya uno a saber...

>Saludos

>


>Frasquiel escribe:

>--------------

>Como aquí muy poco podemos hacer contra los atentados que se hacen a la Naturaleza, los desastres concretos naturales que se producen, propongo que no se malgasten las energías con tantos apoyos y condolencias, recuentos de víctimas y lamentaciones, que a los propios damnificados les debe sentar peor que recibir una bofetada, como se hizo en el post de Haiti.

>

>¿Por qué no empezar por lo más fácil? Respetar la naturaleza de este foro, la libertad de este foro, que consiste en respetar la libertad de los demás.

>Se insulta a las personas mayores por ser mayores.

>Se insulta las costumbres de otros países.

>Se insultan nacionalidades.

>Se utiliza el foro como un ciberdiario, un blog personal.

>¿Y ahora habláis de solidaridad?

>

>Vamos, hombres, pero ¿qué foro es éste?

>¿No sentís vergüenza?

Frasquiel, estoy totalmente de acuerdo contigo.
Yo sigo pensando que lo dejaria: Que se le declaró culpable de asesinato en grado de "gamberrismo" o con la "acusacion de gamberrismo", aunque sigue sonando raro. Tampoco se realmente como fue el asesinato en sí, se que le apuñalo cuando salia de un local con unos amigos, pero si generó desorden publico...o desacato a la autoridad...no se.-
pues, se me ocurre que todo depende del conejo y de la caña....
>Condor escribe:

>--------------

>Ну на счёт пива... всё ещё впереди. Por cierto, se me ocurre una broma tremenda de Мihura. ¿Los conejos se cazan o se pescan? :))) ¿Qué opinas? :)))

Estimada Tanieshka: es posible que lo que se describe corresponda a "recipiente adiabático", es muy posible, pero no constituye la traducción de la frase. Supongamos que se está describiendo algún tipo de estos mismos recipientes. En las traducciones no se valen los atajos, es más, se valen agregados explicativos, pero no los atajos.
Hola Alberto,
La frase quiere decir que "se queda sin cuerda como un reloj". En ruso se dice "у часов кончился завод", o sea, "al reloj se le acabó la cuerda" o "el reloj se quedó sin cuerda".
Espero te sirva.
Saludos!
El café Tchibo. ¿Latinoamericano?
¡Hola, peritos! Me interesa ¿por qué una especie del café proveniente de América del Sur, que se vende en Rusia, se denomina Tchibo (aunque aquí se pronuncia como Chibo)? Me luce que no es una palabra típica del español. ¿A qué se debe eso?
Me luce: forma usada en América Central criticada por profesores y estudiosos. Me parece, se dice comúnmente.
>Морозов Евгений написал:

>--------------

>

>>Yelena escribe:

>>--------------

>>"Lo que diga la rubia" se dice en España.

>>

>>Pero ¿de qué rubia se trata?

>

>Hola, Elena. No estoy del todo seguro pero me luce que aquí se trata de la moneda. Algo parecido a “echar a suerte”. ¿Acerté?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 27     1     0    3 дня назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 121     2     0    29 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 35     2     0    10 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...