Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -Главните туристички- escribe:
>--------------
>Creo que la forma correcta sería ORDENADORAS, pues las mujeres se pasan la vida intentando dar órdenes.
По аналогии:
КОМПЬЮТЕР - ЭЛЕКТРОННОЕ УСТРОЙСТВО, КОТОРОЕ НЕ ЗАМЕНИТ ЧЕЛОВЕКА ДО ТЕХ ПОР, ПОКА НЕ НАУЧИТСЯ СМЕЯТЬСЯ ШУТКАМ НАЧАЛЬНИКА И СВАЛИВАТЬ СВОИ СОБСТВЕННЫЕ ОШИБКИ НА СОСЕДНИЙ КОМПЬЮТЕР.
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Каждый кулик свое болото хвалит.
Hay tres cosas en el mundo que no le pueden dejar tranquilo a nuestro esquizofrénico: topos, comunistas y españoles. Ya que no tiene ni esposa, ni hijos, vive con estas manías suyas que le sustituyen a su familia. Y si un día un topo español se hubiera afiliado al partido comunista, ¡sería el colmo de su desgracia! :)))
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Этот тип все время пытается кого-то учить. Какое его дело, что думает Маркмз!!!!
Открываем на форуме курсы ликбеза для не умеющих читать!
Маркиз писал: Ahora los están investigando por prevaricato y sería una gran pena si los echan del trabajo.
Элементарный ответ на элементарное предположение, сделанное ПУБЛИЧНО. Элементарно, дурачок ты наш записной!
>- Die Tourist - написал:
>--------------
>Ese perrito viene de la época del comunismo soviético. Imagínate lo aburrido que era. ¿Cómo le vas a pedir que se tome las cosas menos en serio? Ése señor no sabe lo que es el humor. Saludos.
"А знаете ли, что у алжирского бея под самым носом шишка?" (Н. В. Гоголь)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 890 (16 ms)
> -Главните туристички- escribe:
>--------------
>Creo que la forma correcta sería ORDENADORAS, pues las mujeres se pasan la vida intentando dar órdenes.
По аналогии:
КОМПЬЮТЕР - ЭЛЕКТРОННОЕ УСТРОЙСТВО, КОТОРОЕ НЕ ЗАМЕНИТ ЧЕЛОВЕКА ДО ТЕХ ПОР, ПОКА НЕ НАУЧИТСЯ СМЕЯТЬСЯ ШУТКАМ НАЧАЛЬНИКА И СВАЛИВАТЬ СВОИ СОБСТВЕННЫЕ ОШИБКИ НА СОСЕДНИЙ КОМПЬЮТЕР.
Mirá Condorito,
te traduzco lo primero que pediste, decíme si te hace falta algo más.
Literalmente (siempre y cuando no haya ningún contexto que corrija el literal sentido), sería:
"Иван продал машину своему брату"
>Condor escribe:
>--------------
>Как можно перевести это предложение на русский?
>
>Ivan le vendió el coche a su hermano.
te traduzco lo primero que pediste, decíme si te hace falta algo más.
Literalmente (siempre y cuando no haya ningún contexto que corrija el literal sentido), sería:
"Иван продал машину своему брату"
>Condor escribe:
>--------------
>Как можно перевести это предложение на русский?
>
>Ivan le vendió el coche a su hermano.
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Каждый кулик свое болото хвалит.
Hay tres cosas en el mundo que no le pueden dejar tranquilo a nuestro esquizofrénico: topos, comunistas y españoles. Ya que no tiene ni esposa, ni hijos, vive con estas manías suyas que le sustituyen a su familia. Y si un día un topo español se hubiera afiliado al partido comunista, ¡sería el colmo de su desgracia! :)))
Existe triptongo cuando forma sílaba la serie compuesta por vocal cerrada+vocal abierta/media+vocal cerrada: buey, Paraguay,Camaguey, sentenciéis, presenciáis. La vocal tónica ha de ser la vocal abierta o media. Si el acento recae sobre una vocal cerrada, se produce hiato: conocí-ais---
Aduana de Vladivostok
Qué hay, compañeros!
Vean como son de vacanos los jóvenes funcionarios de la aduana en Vladivostok. Y, ojo, que no es ninguna broma, ya que ellos mismos filmaron este vídeo, el que provoco mucha controversia en su institución. Ahora los están investigando por prevaricato y sería una gran pena si los echan del trabajo. Juzguéis vosotros mismos:
Vean como son de vacanos los jóvenes funcionarios de la aduana en Vladivostok. Y, ojo, que no es ninguna broma, ya que ellos mismos filmaron este vídeo, el que provoco mucha controversia en su institución. Ahora los están investigando por prevaricato y sería una gran pena si los echan del trabajo. Juzguéis vosotros mismos:
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Этот тип все время пытается кого-то учить. Какое его дело, что думает Маркмз!!!!
Открываем на форуме курсы ликбеза для не умеющих читать!
Маркиз писал: Ahora los están investigando por prevaricato y sería una gran pena si los echan del trabajo.
Элементарный ответ на элементарное предположение, сделанное ПУБЛИЧНО. Элементарно, дурачок ты наш записной!
Вот и запишись туда. Тебе сделаем скидку!!
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Этот тип все время пытается кого-то учить. Какое его дело, что думает Маркмз!!!!
>
>Открываем на форуме курсы ликбеза для не умеющих читать!
>Маркиз писал: Ahora los están investigando por prevaricato y sería una gran pena si los echan del trabajo.
>Элементарный ответ на элементарное предположение, сделанное ПУБЛИЧНО. Элементарно, дурачок ты наш записной!
>
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Этот тип все время пытается кого-то учить. Какое его дело, что думает Маркмз!!!!
>
>Открываем на форуме курсы ликбеза для не умеющих читать!
>Маркиз писал: Ahora los están investigando por prevaricato y sería una gran pena si los echan del trabajo.
>Элементарный ответ на элементарное предположение, сделанное ПУБЛИЧНО. Элементарно, дурачок ты наш записной!
>
>- Die Tourist - написал:
>--------------
>Ese perrito viene de la época del comunismo soviético. Imagínate lo aburrido que era. ¿Cómo le vas a pedir que se tome las cosas menos en serio? Ése señor no sabe lo que es el humor. Saludos.
"А знаете ли, что у алжирского бея под самым носом шишка?" (Н. В. Гоголь)
...y todo lo demas, tambien. Buena observacion.Siempre con sus aportes. ..."toda la gloria del mundo, cabe en un grano de maiz"...Jose Marti
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>Sí, los comunistas, los tontos y una serie de individuos van quedando a un lado de la historia.
>>Jorge Lamas написал:
>>--------------
>> ha quedado a un lado.
>>
>
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>Sí, los comunistas, los tontos y una serie de individuos van quedando a un lado de la historia.
>>Jorge Lamas написал:
>>--------------
>> ha quedado a un lado.
>>
>
Vladimir, sin dudas un aporte agradable, lastima que este "adornado" de algunos comentarios semiserios. Menos mal que todos tenemos nuestros puntos de vista, de lo contrario seria muy aburrido. Un ladrillo tiene sus cosas buenas tambien y muchos juntos hacen una buena casa.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз