Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 890 (5 ms)
А как говорят у вас?
Интересная штука получается в совершенно простых, казалось бы, на первый взгляд вещах. Допустим, такую элементарную фразу на русском языке как "Будьте любезны, позовите того-то к телефону, на испанском приобретает множество различных вариантов:
Вы:
Sea tan amable de...
Sería tan amable de...
Fuese tan amable de...
Fuera tan amable de...
Es tan amable de...
Ты:
Sea tan amable de...
Sería tan amable de...
Fuese tan amable de...
Fuera tan amable de...
Si es tan amable de...
Tы:
Sé tan amable de...
Serías tan amable de...
Fueses tan amable de...
Fueras tan amable de...
Si eres tan amable de..
А как говорят у вас?
Sí, sería aun más impresionante si los tíos también bailaran en bragas (o en calzoncillos) como las tías.
 Condor

>Tanieshka escribe:

>--------------

>F: He quedado como un vulgar pichiruchi

>

En este caso sería una persona de poca valía, insignificante
Como debe decirse en el trabajo: ¿En serio? ¡Increible! ¿Impresionante!
Como no debe cedirse ni pensar en el trabajo: ¿¿JOOOOOOOOOODER!!
 Пользователь удален
Si "toda generalización adolece de defectos"...
Cuál sería el defecto de ésta?:)
> -TURISTA ONLINE- escribe:

>--------------

>Toda generalización adolece de defectos...
En ese caso rumiar seria muy bueno. Un ejemplo de interminables textos descriptivos, 20 Mil leguas de viajes submarino.
 Condor
Hola, Laura.
Por cierto lo entendí así:
Извините пожалуйста, как быдет по-испаснки "быстрее ШАТТЛОВ"?
Discúlpenme por favor, ¿cómo sería en español "быстрее ШАТТЛОВ"?
Laura, otra vez pon tu pregunta en el título, arriba, en lugar de "Помогите перевести", sería como si dieras un nombre a tu pregunta.
Saludos

Alegre, pero serio. En España decimos de las personas DECENTES, personas SERIAS.
Vladímir ya lo sabe, pero valga este apunte como una lección de castellano.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Soy hombre alegre, muy gordo y muy soñador.

>Y sueño con ver en el foro al moderador!

Estrictamente la traducción sería "ecologicamente sano", pero normalmente decimos también "ecológico". Por ejemplo: "экологический чистый район" sería "una zona ecológicamente sana". Todo depende del contexto.
>Кузя escribe:

>--------------

>

>>Eugenio escribe:

>>--------------

>>Каким будет точный перевод слова "экологически чистый"

>>Заранеее спасибо

>ecológico

>por ejemplo, producto ecológico

>а вообще, зависит от контекста

>

>

La existencia de la vida es un misterio! Cuál sería la posible respuesta de la creación de la humanidad?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 590     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...