Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Amateur escribe:
>--------------
llamados "totalitarios" suele ser más baja por enfrentarse con los órganos de seguridad pública fuertes y sin escrúpulos.
Владимир, мне кажется, что ты неправильно употребил слово "sin escrúpulos", какое соответствующее значение в русском языке ты имел в виду в данной ситуации?
>
>
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1918 (9 ms)
Андрей, можете спокойно перевести " ворота лёгких: без особенностей" , хотя это больше соответствует " sin hallazgos"
¿Qué se corta sin tijeras
y aunque a veces sube y sube
nunca usa la escalera?
y aunque a veces sube y sube
nunca usa la escalera?
Sin poner la mano en el fuego, tal vez sea: anastomosis.
Sí, lo parece...sin embargo, para BIB ya "está claro"... no se ha complicado
>Amateur escribe:
>--------------
llamados "totalitarios" suele ser más baja por enfrentarse con los órganos de seguridad pública fuertes y sin escrúpulos.
Владимир, мне кажется, что ты неправильно употребил слово "sin escrúpulos", какое соответствующее значение в русском языке ты имел в виду в данной ситуации?
>
>
En verdad, Vladímir, como dicen los mexicanos:
"Mas parece, un barril de mero crudoo y ni pá gasolina sirvee " :))
>Vladímir escribe:
>--------------
>
>>Kaputnik Keruak написал:
>>--------------
>>Sepan disculpar las incorrecciones, este es un escrito en crudo sin trabajo previo.
>
>Este es un barril de prosa en crudo, sin refinación adecuada... :)))
>
"Mas parece, un barril de mero crudoo y ni pá gasolina sirvee " :))
>Vladímir escribe:
>--------------
>
>>Kaputnik Keruak написал:
>>--------------
>>Sepan disculpar las incorrecciones, este es un escrito en crudo sin trabajo previo.
>
>Este es un barril de prosa en crudo, sin refinación adecuada... :)))
>
Marquís, el DE no lo escribí UNA SOLA VEZ en la primera oración (el estilo directo), no por no saber las reglas del sintaxis, sino por haber estado descuidado. Sin embargo en la segunda sí lo escribí, ¿no? Los otros los copié sin darme cuenta de la omisión en el primer mensaje, tenía prisa pues quería dormir un poco antes de ir al trabajo :)
"Aprobado" sería una traducción literal.
Sin embargo, el equivalente ruso de un "aprobado" español es un "mediocre".
Saludos
Sin embargo, el equivalente ruso de un "aprobado" español es un "mediocre".
Saludos
Sin ninguna pretención propongo esto: "voy a meter eso en mi mochila". Tal vez pueda entenderse en el contexto adecuado.
Tranquilo es un adjetivo, queda incompleto su uso sin un sustantivo.
Es mejor decir: "No lo tomes muy en serio".
Es mejor decir: "No lo tomes muy en serio".
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз