Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>НЛО - ovni escribe:
>--------------
>La frase ¡Es hora de que habléis! podría traducirse por Будет вам молчать!
>
Sí, sin ninguna duda.
>Yelena написал:
>--------------
>Todo ello sin ánimo de ofender a nadie
конечно-конечно, я так и подумала, только Вы,Борк, опять телегу впереди лошади поставили- Диерктор как будет по -испански? А управляющий? Словарь имеется тут же на форуме.
Вы нуждаетесь в повышении квалификации.
Desde luego, sin ofender a nadie :)
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
>
>>Alberto написал:
>>--------------
>"Lamento que no tenía ella nadie para dar las gracias".
>
>Alberto, saludo, una pregunta sin belén.
>¿Por qué Ud no puso la preposición “a” entre “tenía” y “nadie” (a propósito, reprodujeron esta frase los demás sin corregir)? ¿Es una errata o cosa concienzuda? Yo, por ejemplo, siempre consideraba que en dichas construcciones gramaticales debe haber una “a”. Espero la respuesta.
>
>
Amigo Eugenio, ¿y por qué con 'a'? Es que no dijiste nada del porqué. Este "Yo, por ejemplo, siempre consideraba..." no vale ... Espero la respuesta. Y como tú dices esta es "una pregunta sin belén". ;)
>Ricardo CBH написал:
>--------------
>Tuviste un error de dedo al escribir: se la puede persibir y no, se la puede percibir.
>Asimismo, en la ingente cantidad de países, con acento o tilde.
>Plutocracia es un término estrecho para tratar de aprehender conceptualmente una realidad como la descrita, así que, se podría echar mano de otro par de conceptos: cleptocracia (gobierno de ladrones o rateros) y kakistocracia (gobierno de los peores).
>¡Saludos!
Muy bien, compadre, скрупулёзно подмечено. Sin embargo, los errores nos hacen más humanos, y sin ellos nosotros empezamos a "бронзоветь", como algunos políticos sin fin "в некотором царстве, в некотором государстве".
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1918 (6 ms)
me corrijo:
" les timan como a unos chinos y les dejan sin blanca a los pobres pringados"
" les timan como a unos chinos y les dejan sin blanca a los pobres pringados"
кто поможет точно перевести: ventana osea
En ventana osea realizada no hay evidencia de fracturas deprimidas.
CONCLUSION: Escanografia cerebral sin medio de contraste: negativa.
CONCLUSION: Escanografia cerebral sin medio de contraste: negativa.
>НЛО - ovni escribe:
>--------------
>La frase ¡Es hora de que habléis! podría traducirse por Будет вам молчать!
>
Sí, sin ninguna duda.
>Yelena написал:
>--------------
>Todo ello sin ánimo de ofender a nadie
конечно-конечно, я так и подумала, только Вы,Борк, опять телегу впереди лошади поставили- Диерктор как будет по -испански? А управляющий? Словарь имеется тут же на форуме.
Вы нуждаетесь в повышении квалификации.
Desde luego, sin ofender a nadie :)
Desafortunadamente, yo también me he quedado sin un puto peso. Pero si tuviera, claro que te lo daría ahora mismo. ????
Кстати, в таком предложении, грамматики рекомендуют употреблять не "condicional", а "pretérito imperfecto" в индикативе, то бишь:
Desafortunadamente, yo también me he quedado sin un puto peso. Pero si tuviera, claro que te lo daba ahora mismo.
Кстати, в таком предложении, грамматики рекомендуют употреблять не "condicional", а "pretérito imperfecto" в индикативе, то бишь:
Desafortunadamente, yo también me he quedado sin un puto peso. Pero si tuviera, claro que te lo daba ahora mismo.
El Padre Nicolás con sus 70 hijos
En una aldea cerca de la ciudad rusa de Oremburgo ocurren milagros. Los hace un hombre que experimentó una revelación siendo soldado en Afganistán. Nikolái y su esposa crearon una gran familia sin poder engendrar hijos y levantaron escuela e iglesia sin tener recursos para acabar la construcción. Todo solamente con su fe
http://actualidad.rt.com/programas/especial/view/85896-nicolai-milagrero
http://actualidad.rt.com/programas/especial/view/85896-nicolai-milagrero
Cosacos de Kazán
que sobre caballo van
sin temor y sin desmayo.
Cosacos de Kazán,
que en la guerra son un rayo
y en la paz un huracán.
¿Dónde irán?
¿Cómo y cuándo volverán?
Volverán, que no les parta un rayo;
volverán mediado el mes de mayo,
volverán con más plumas que un gallo,
los cosacos de Kazán.
que sobre caballo van
sin temor y sin desmayo.
Cosacos de Kazán,
que en la guerra son un rayo
y en la paz un huracán.
¿Dónde irán?
¿Cómo y cuándo volverán?
Volverán, que no les parta un rayo;
volverán mediado el mes de mayo,
volverán con más plumas que un gallo,
los cosacos de Kazán.
traducción
¿Alguien podría ayudarme a traducir el siguiente texto?
Vuelve el fascismo en Europa y vuelve la guerra contra Rusia.
Vuelve el dolor sin moral que lo contenga,
y la muerte sin alegrías que la dignifiquen.
No lloréis vosotras por los que van a luchar,
¡sed fuertes!,
¡también volverá la victoria!
Vuelve el fascismo en Europa y vuelve la guerra contra Rusia.
Vuelve el dolor sin moral que lo contenga,
y la muerte sin alegrías que la dignifiquen.
No lloréis vosotras por los que van a luchar,
¡sed fuertes!,
¡también volverá la victoria!
>Морозов Е. Л. escribe:
>--------------
>
>>Alberto написал:
>>--------------
>"Lamento que no tenía ella nadie para dar las gracias".
>
>Alberto, saludo, una pregunta sin belén.
>¿Por qué Ud no puso la preposición “a” entre “tenía” y “nadie” (a propósito, reprodujeron esta frase los demás sin corregir)? ¿Es una errata o cosa concienzuda? Yo, por ejemplo, siempre consideraba que en dichas construcciones gramaticales debe haber una “a”. Espero la respuesta.
>
>
Amigo Eugenio, ¿y por qué con 'a'? Es que no dijiste nada del porqué. Este "Yo, por ejemplo, siempre consideraba..." no vale ... Espero la respuesta. Y como tú dices esta es "una pregunta sin belén". ;)
>Ricardo CBH написал:
>--------------
>Tuviste un error de dedo al escribir: se la puede persibir y no, se la puede percibir.
>Asimismo, en la ingente cantidad de países, con acento o tilde.
>Plutocracia es un término estrecho para tratar de aprehender conceptualmente una realidad como la descrita, así que, se podría echar mano de otro par de conceptos: cleptocracia (gobierno de ladrones o rateros) y kakistocracia (gobierno de los peores).
>¡Saludos!
Muy bien, compadre, скрупулёзно подмечено. Sin embargo, los errores nos hacen más humanos, y sin ellos nosotros empezamos a "бронзоветь", como algunos políticos sin fin "в некотором царстве, в некотором государстве".
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз